Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 13.10

Actes 13.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 13.10 (LSG)Homme plein de toute espèce de ruse et de fraude, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de pervertir les voies droites du Seigneur ?
Actes 13.10 (NEG)Homme plein de toute espèce de ruse et de fraude, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de pervertir les voies droites du Seigneur ?
Actes 13.10 (S21)« Homme plein de toute sorte de ruse et de méchanceté, fils du diable, ennemi de toute justice, ne vas-tu pas cesser de pervertir les voies droites du Seigneur ?
Actes 13.10 (LSGSN) et dit : Homme plein de toute espèce de ruse et de fraude, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras -tu point de pervertir les voies droites du Seigneur ?

Les Bibles d'étude

Actes 13.10 (BAN)Ô homme rempli de toute ruse et de toute fraude, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de pervertir les voies du Seigneur, qui sont droites ?

Les « autres versions »

Actes 13.10 (SAC)lui dit : Ô homme plein de toute sorte de tromperie et de fourberie, enfant du diable, ennemi de toute justice ! ne cesserez-vous jamais de pervertir les voies droites du Seigneur ?
Actes 13.10 (MAR)Ô homme plein de toute fraude et de toute ruse, fils du Démon, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de renverser les voies du Seigneur qui sont droites ?
Actes 13.10 (OST)Ô toi, qui es plein de toute fraude et de toute méchanceté, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de pervertir les voies droites du Seigneur ?
Actes 13.10 (GBT)Lui dit : O homme plein de tromperie et de fourberie, enfant du diable, ennemi de toute justice, vous ne cessez de pervertir les voies droites du Seigneur.
Actes 13.10 (PGR)« O toi, qui es plein de toute espèce de ruse et de malice, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de pervertir les voies droites du Seigneur ?
Actes 13.10 (LAU)Ô homme plein de toute fraude et de toute imposture, fils du Diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de renverser les voies du Seigneur qui sont droites ?
Actes 13.10 (OLT)«Homme plein de toute sorte de ruse et de toute sorte de fourberie, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu pas de pervertir les voies du Seigneur, qui sont droites?
Actes 13.10 (DBY)fixant ses yeux sur lui, dit : Ô homme plein de toute fraude et de toute méchanceté, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu pas de pervertir les voies droites du Seigneur ?
Actes 13.10 (STA)« Être tout rempli d’astuce et de fraude, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesserastu pas de pervertir les droites voies du Seigneur ?
Actes 13.10 (VIG)dit : O homme plein de toute astuce et de toute fourberie, fils du diable, ennemi de toute justice, tu ne cesses de pervertir les voies droites du Seigneur.
Actes 13.10 (FIL)dit: O homme plein de toute astuce et de toute fourberie, fils du diable, ennemi de toute justice, tu ne cesses de pervertir les voies droites du Seigneur.
Actes 13.10 (SYN)Homme tout rempli d’artifice et de méchanceté, enfant du Diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu pas de rendre tortueuses les voies droites du Seigneur ?
Actes 13.10 (CRA)lui dit : « Homme plein de toute sorte de ruses et de fourberies, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu pas de pervertir les voies droite du Seigneur ?
Actes 13.10 (BPC)s’écria : Espèce de fourbe, imposteur, fils du diable, coquin, ne cesseras-tu donc pas de pervertir les voies droites du Seigneur ?
Actes 13.10 (AMI)et lui dit : Ô homme plein de toute sorte de ruse et de malice, fils du diable, ennemi de toute justice, tu ne cesseras donc pas de te mettre en travers des voies du Seigneur ?

Langues étrangères

Actes 13.10 (VUL)dixit o plene omni dolo et omni fallacia fili diaboli inimice omnis iustitiae non desinis subvertere vias Domini rectas
Actes 13.10 (SWA)akasema, Ewe mwenye kujaa hila na uovu wote, mwana wa Ibilisi, adui wa haki yote, huachi kuzipotoa njia za Bwana zilizonyoka?
Actes 13.10 (SBLGNT)εἶπεν· Ὦ πλήρης παντὸς δόλου καὶ πάσης ῥᾳδιουργίας, υἱὲ διαβόλου, ἐχθρὲ πάσης δικαιοσύνης, οὐ παύσῃ διαστρέφων τὰς ⸀ὁδοὺς κυρίου τὰς εὐθείας;