Actes 12.25 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Actes 12.25 (LSG) | Barnabas et Saul, après s’être acquittés de leur message, s’en retournèrent de Jérusalem, emmenant avec eux Jean, surnommé Marc. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Actes 12.25 (NEG) | Barnabas et Saul, après s’être acquittés de leur message, s’en retournèrent de Jérusalem, emmenant avec eux Jean, surnommé Marc. |
| Segond 21 (2007) | Actes 12.25 (S21) | Une fois leur mission à Jérusalem accomplie, Barnabas et Saul repartirent, emmenant avec eux Jean, surnommé Marc. |
| Louis Segond + Strong | Actes 12.25 (LSGSN) | Barnabas et Saul, après s’être acquittés de leur message, s’en retournèrent de Jérusalem, emmenant avec eux Jean, surnommé Marc. |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Actes 12.25 (BAN) | Et Barnabas et Saul, après avoir rempli leur mission, s’en retournèrent de Jérusalem, emmenant avec eux Jean, surnommé Marc. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Actes 12.25 (SAC) | Et après que Barnabé et Saul se furent acquittés de leur ministère, ils retournèrent à Jérusalem, ayant pris avec eux Jean, surnommé Marc. |
| David Martin (1744) | Actes 12.25 (MAR) | Barnabas aussi et Saul, après avoir achevé leur commission, s’en retournèrent de Jérusalem, ayant aussi pris avec eux Jean, qui était surnommé Marc. |
| Ostervald (1811) | Actes 12.25 (OST) | Et Barnabas et Saul, après s’être acquittés de leur ministère, s’en retournèrent de Jérusalem, ayant aussi pris avec eux Jean, surnommé Marc. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Actes 12.25 (GBT) | Barnabé et Saul, s’étant acquittés de leur ministère, revinrent de Jérusalem, ayant pris avec eux Jean surnommé Marc |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Actes 12.25 (PGR) | Et Barnabas et Saul revinrent à Jérusalem, après avoir rempli leur mission, et pris avec eux Jean surnommé Marc. |
| Lausanne (1872) | Actes 12.25 (LAU) | Et Barnabas et Saul s’en retournèrent de Jérusalem, après avoir accompli leur service, ayant aussi pris avec eux Jean, le surnommé Marc. |
| Nouveau Testament Oltramare (1874) | Actes 12.25 (OLT) | Après avoir rempli leur mission, Barnabas et Saul quittèrent Jérusalem et s’en retournèrent, emmenant avec eux Jean surnommé Marc. |
| Darby (1885) | Actes 12.25 (DBY) | Et Barnabas et Saul, ayant accompli leur service, s’en retournèrent de Jérusalem, emmenant aussi avec eux Jean qui était surnommé Marc. |
| Nouveau Testament Stapfer (1889) | Actes 12.25 (STA) | Barnabas et Saul, leur mission remplie, revinrent de Jérusalem, ramenant avec eux Jean surnommé Marc. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Actes 12.25 (VIG) | Barnabé et Saul, leur mission remplie, revinrent de Jérusalem, ramenant avec eux Jean, surnommé Marc. |
| Fillion (1904) | Actes 12.25 (FIL) | Barnabé et Saul, leur mission remplie, revinrent de Jérusalem, ramenant avec eux Jean, surnommé Marc. |
| Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Actes 12.25 (SYN) | Barnabas et Saul, après s’être acquittés de leur mission, revinrent de Jérusalem à Antioche, emmenant avec eux Jean, surnommé Marc. |
| Auguste Crampon (1923) | Actes 12.25 (CRA) | Barnabé et Saul, après s’être acquittés de leur ministère, s’en retournèrent de Jérusalem, emmenant avec eux Jean, surnommé Marc. Haut de la page |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Actes 12.25 (BPC) | Quant à Barnabé et à Saul ils s’en revinrent à Jérusalem, après avoir rempli leur ministère, emmenant avec eux Jean surnomme Marc. |
| Amiot & Tamisier (1950) | Actes 12.25 (AMI) | Barnabé et Saul, leur mission remplie, quittèrent Jérusalem, emmenant avec eux Jean, surnommé Marc. |
Langues étrangères | ||
| Vulgate (1592) | Actes 12.25 (VUL) | Barnabas autem et Saulus reversi sunt ab Hierosolymis expleto ministerio adsumpto Iohanne qui cognominatus est Marcus |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Actes 12.25 (SWA) | Na Barnaba na Sauli, walipokwisha kutimiza huduma yao, wakarejea kutoka Yerusalemu, wakamchukua pamoja nao Yohana aitwaye Marko. |
| SBL Greek New Testament (2010) | Actes 12.25 (SBLGNT) | Βαρναβᾶς δὲ καὶ Σαῦλος ὑπέστρεψαν, ⸀εἰς Ἰερουσαλὴμ πληρώσαντες τὴν διακονίαν, ⸀συμπαραλαβόντες Ἰωάννην τὸν ἐπικληθέντα Μᾶρκον. |