Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 7.20

Jean 7.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 7.20 (LSG)La foule répondit : Tu as un démon. Qui est-ce qui cherche à te faire mourir ?
Jean 7.20 (NEG)La foule répondit : Tu as un démon. Qui est-ce qui cherche à te faire mourir ?
Jean 7.20 (S21)La foule répondit : « Tu as un démon. Qui cherche à te faire mourir ? »
Jean 7.20 (LSGSN)La foule répondit : Tu as un démon. Qui est-ce qui cherche à te faire mourir ?

Les Bibles d'étude

Jean 7.20 (BAN)La foule répondit : Tu as un démon ! Qui est-ce qui cherche à te faire mourir ?

Les « autres versions »

Jean 7.20 (SAC)Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir ? Le peuple lui répondit : Vous êtes possédé du démon. Qui est-ce qui cherche à vous faire mourir ?
Jean 7.20 (MAR)Les troupes répondirent : tu as un démon ; qui est-ce qui cherche à te faire mourir ?
Jean 7.20 (OST)Le peuple lui répondit : Tu as un démon ; qui est-ce qui cherche à te faire mourir ?
Jean 7.20 (LAM)Pourquoi cherchez-vous à me tuer ? Le peuple répondit  : Vous avez en vous le démon  : qui cherche à vous tuer ?
Jean 7.20 (GBT)Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir ? La foule répondit : Vous êtes possédé du démon. Qui cherche à vous faire mourir ?
Jean 7.20 (PGR)La foule lui répliqua : « Tu as un démon ; qui est-ce qui cherche à te faire mourir ? »
Jean 7.20 (LAU)La foule répondit et dit : Tu as un démon ; qui est-ce qui cherche à te faire mourir ? —”
Jean 7.20 (OLT)Le peuple répondit: «Tu es possédé d’un démon; qui est-ce qui cherche à te faire mourir?»
Jean 7.20 (DBY)La foule répondit et dit : Tu as un démon ; qui cherche à te faire mourir ?
Jean 7.20 (STA)La foule répondit : « Tu es possédé d’un démon ; qui est-ce qui, cherche à te tuer ? »
Jean 7.20 (VIG)Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir ? La foule répondit : Vous êtes possédé du démon ; qui est-ce qui cherche à vous faire mourir ?
Jean 7.20 (FIL)Pourquoi cherchez-vous à Me faire mourir? La foule répondit: Vous êtes possédé du démon; qui est-ce qui cherche à Vous faire mourir?
Jean 7.20 (SYN)La foule répondit : Tu es possédé d’un démon ; qui donc cherche à te faire mourir ?
Jean 7.20 (CRA)Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir ? « La foule répondit : « Vous êtes possédé du démon ; qui est-ce qui cherche à vous faire mourir ?»
Jean 7.20 (BPC)La foule répondit : “Tu es possédé du démon ; qui cherche à te faire mourir ?”
Jean 7.20 (AMI)Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir ? La foule répondit : Vous êtes possédé du démon ! Qui cherche à vous faire mourir ?

Langues étrangères

Jean 7.20 (VUL)quid me quaeritis interficere respondit turba et dixit daemonium habes quis te quaerit interficere
Jean 7.20 (SWA)Mkutano wakajibu, Ama! Una pepo! Ni nani anayetafuta kukuua?
Jean 7.20 (SBLGNT)ἀπεκρίθη ὁ ⸀ὄχλος· Δαιμόνιον ἔχεις· τίς σε ζητεῖ ἀποκτεῖναι;