Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 20.16

Jean 20.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 20.16 (LSG)Jésus lui dit : Marie ! Elle se retourna, et lui dit en hébreu : Rabbouni ! C’est-à-dire, Maître !
Jean 20.16 (NEG)Jésus lui dit : Marie ! Elle se retourna, et lui dit en hébreu : Rabbouni ! c’est-à-dire, Maître !
Jean 20.16 (S21)Jésus lui dit : « Marie ! » Elle se retourna et lui dit en hébreu : « Rabbouni ! », c’est-à-dire maître.
Jean 20.16 (LSGSN)Jésus lui dit : Marie ! Elle se retourna , et lui dit en hébreu : Rabbouni ! c’est-à-dire , Maître !

Les Bibles d'étude

Jean 20.16 (BAN)Jésus lui dit : Marie ! Et elle, s’étant retournée, lui dit en hébreu : Rabbouni ! C’est-à-dire : Maître !

Les « autres versions »

Jean 20.16 (SAC)Jésus lui dit : Marie ! Aussitôt elle se retourna, et lui dit : Rabboni (c’est-à-dire, mon Maître) !
Jean 20.16 (MAR)Jésus lui dit : Marie ! Et elle s’étant retournée, lui dit : Rabboni ! c’est-à-dire, mon Maître !
Jean 20.16 (OST)Jésus lui dit : Marie ! Et elle, s’étant retournée, lui dit : Rabbouni ! c’est-à-dire, mon Maître !
Jean 20.16 (LAM)Jésus lui dit : Marie. Elle, se retournant, lui dit : Rabboni, ce qui signifie Maître ?.,
Jean 20.16 (GBT)Jésus lui dit : Marie. S’étant tournée, elle lui dit : Rabboni, c’est-à-dire, Maître.
Jean 20.16 (PGR)Jésus lui dit : « Marie ! » S’étant retournée, elle lui dit en hébreu : «  Rabbouni  », ce qui signifie, Maître.
Jean 20.16 (LAU)Jésus lui dit : Marie ! —” Elle, se tournant, lui dit : Rabbouni ! c’est-à-dire, Docteur ! —”
Jean 20.16 (OLT)Jésus lui dit: «Marie!» Elle se retourna, et lui dit en hébreu: «Rabboni!» c’est-à-dire, Maître.
Jean 20.16 (DBY)Jésus lui dit : Marie ! Elle, s’étant retournée, lui dit en hébreu : Rabboni (ce qui veut dire, maître) !
Jean 20.16 (STA)Jésus lui dit : « Marie ! » Elle se retourne et lui dit en hébreu : « Rabbouni ! » (ce qui veut dire : Maître !).
Jean 20.16 (VIG)Jésus lui dit : Marie ! Elle se retourna, et lui dit : Rabboni (c’est-à-dire, Maître) !
Jean 20.16 (FIL)Jésus lui dit: Marie! Elle se retourna, et Lui dit: Rabboni (c’est-à-dire, Maître)!
Jean 20.16 (SYN)Jésus lui dit : Marie ! Et elle, s’étant retournée, lui dit en hébreu : Rabbouni — c’est-à-dire : Maître ! —
Jean 20.16 (CRA)Jésus lui dit : « Marie !?» Elle se retourna et lui dit en hébreu : « Rabboni !?» c’est à dire Maître.
Jean 20.16 (BPC)Jésus lui dit : “Mariam.” Se retournant, elle lui dit en hébreu : “Rabbouni ! ” ce qui signifie “Maître”.
Jean 20.16 (AMI)Jésus lui dit : Marie ! Et elle, se retournant, lui dit en hébreu : Rabboni ! c’est-à-dire : Maître !

Langues étrangères

Jean 20.16 (VUL)dicit ei Iesus Maria conversa illa dicit ei rabboni quod dicitur magister
Jean 20.16 (SWA)Yesu akamwambia, Mariamu. Yeye akageuka, akamwambia kwa Kiebrania, Raboni! (Yaani, Mwalimu wangu).
Jean 20.16 (SBLGNT)λέγει ⸀αὐτῇ Ἰησοῦς· ⸀Μαριάμ. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ ⸀Ἑβραϊστί· Ραββουνι (ὃ λέγεται Διδάσκαλε).