Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 2.2

Jean 2.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 2.2 (LSG)et Jésus fut aussi invité aux noces avec ses disciples.
Jean 2.2 (NEG)et Jésus fut aussi invité aux noces avec ses disciples.
Jean 2.2 (S21)Jésus fut aussi invité aux noces avec ses disciples.
Jean 2.2 (LSGSN)et Jésus fut aussi invité aux noces avec ses disciples.

Les Bibles d'étude

Jean 2.2 (BAN)Or Jésus fut aussi invité aux noces, avec ses disciples.

Les « autres versions »

Jean 2.2 (SAC)Jésus fut aussi convié aux noces avec ses disciples.
Jean 2.2 (MAR)Et Jésus fut aussi convié aux noces, avec ses Disciples.
Jean 2.2 (OST)Et Jésus fut aussi convié aux noces avec ses disciples.
Jean 2.2 (LAM)Jésus fut aussi convié aux noces avec ses disciples.
Jean 2.2 (GBT)Jésus fut aussi convié aux noces avec ses disciples.
Jean 2.2 (PGR)Or Jésus avait aussi été invité à la noce ainsi que ses disciples.
Jean 2.2 (LAU)et Jésus aussi fut invité aux noces avec ses disciples.
Jean 2.2 (OLT)Jésus fut aussi convié aux noces avec ses disciples.
Jean 2.2 (DBY)Et Jésus fut aussi convié à la noce, ainsi que ses disciples.
Jean 2.2 (STA)et Jésus également avait été invité avec ses disciples.
Jean 2.2 (VIG)Et Jésus fut aussi invité aux noces, avec ses disciples.
Jean 2.2 (FIL)Et Jésus fut aussi invité aux noces, avec Ses disciples.
Jean 2.2 (SYN)Jésus fut aussi invité aux noces avec ses disciples.
Jean 2.2 (CRA)Jésus fut aussi convié aux noces avec ses disciples.
Jean 2.2 (BPC)Et Jésus aussi fut invité aux noces, ainsi que ses disciples.
Jean 2.2 (AMI)Jésus fut aussi invité aux noces, ainsi que ses disciples.

Langues étrangères

Jean 2.2 (VUL)vocatus est autem ibi et Iesus et discipuli eius ad nuptias
Jean 2.2 (SWA)Yesu naye alikuwa amealikwa arusini pamoja na wanafunzi wake.
Jean 2.2 (SBLGNT)ἐκλήθη δὲ καὶ ὁ Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὸν γάμον.