Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 15.26

Luc 15.26 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 15.26 (LSG)Il appela un des serviteurs, et lui demanda ce que c’était.
Luc 15.26 (NEG)Il appela un des serviteurs, et lui demanda ce que c’était.
Luc 15.26 (S21)Il appela un des serviteurs et lui demanda ce qui se passait.
Luc 15.26 (LSGSN) Il appela un des serviteurs, et lui demanda ce que cétait .

Les Bibles d'étude

Luc 15.26 (BAN)Et ayant appelé à lui un des serviteurs, il s’informait de ce que c’était.

Les « autres versions »

Luc 15.26 (SAC)Il appela donc un des serviteurs, et lui demanda ce que c’était.
Luc 15.26 (MAR)Et ayant appelé un des serviteurs, il lui demanda ce que c’était.
Luc 15.26 (OST)Et il appela un des serviteurs, auquel il demanda ce que c’était.
Luc 15.26 (LAM)Et appelant un des serviteurs, il lui demanda ce que c’étoit :
Luc 15.26 (GBT)Il appela donc un des serviteurs, et lui demanda ce que c’était.
Luc 15.26 (PGR)et ayant appelé un des serviteurs il s’informait de ce que c’était.
Luc 15.26 (LAU)Et appelant à lui un des serviteurs, il s’informa de ce que c’était.
Luc 15.26 (OLT)Il appela un des serviteurs, et lui demanda ce que c’était.
Luc 15.26 (DBY)et, ayant appelé l’un des serviteurs, il demanda ce que c’était.
Luc 15.26 (STA)il appela un des domestiques et lui demanda ce que c’était.
Luc 15.26 (VIG)Et il appela un des serviteurs, et demanda ce que c’était.
Luc 15.26 (FIL)Et il appela un des serviteurs, et demanda ce que c’était.
Luc 15.26 (SYN)Il appela donc un des domestiques et lui demanda ce que c’était.
Luc 15.26 (CRA)Appelant un des serviteurs, il lui demanda ce que c’était.
Luc 15.26 (BPC)Il appela un des serviteurs et lui demanda ce que cela signifiait.
Luc 15.26 (AMI)Il appela un des serviteurs et lui demanda ce que cela pouvait être.

Langues étrangères

Luc 15.26 (VUL)et vocavit unum de servis et interrogavit quae haec essent
Luc 15.26 (SWA)Akaita mtumishi mmoja, akamwuliza, Mambo haya, maana yake nini?
Luc 15.26 (SBLGNT)καὶ προσκαλεσάμενος ἕνα τῶν παίδων ἐπυνθάνετο τί ⸀ἂν εἴη ταῦτα·