Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 1.72

Luc 1.72 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 1.72 (LSG)C’est ainsi qu’il manifeste sa miséricorde envers nos pères, Et se souvient de sa sainte alliance,
Luc 1.72 (NEG)C’est ainsi qu’il manifeste sa miséricorde envers nos pères, Et se souvient de sa sainte alliance,
Luc 1.72 (S21)Ainsi, il manifeste sa bonté envers nos ancêtres et se souvient de sa sainte alliance,
Luc 1.72 (LSGSN)C’est ainsi qu’il manifeste sa miséricorde envers nos pères, Et se souvient de sa sainte alliance,

Les Bibles d'étude

Luc 1.72 (BAN)pour exercer sa miséricorde envers nos pères et se souvenir de son alliance sainte,

Les « autres versions »

Luc 1.72 (SAC)pour exercer sa miséricorde envers nos pères, et se souvenir de son alliance sainte :
Luc 1.72 (MAR)Pour exercer sa miséricorde envers nos pères, et pour avoir mémoire de sa sainte alliance ;
Luc 1.72 (OST)Pour exercer sa miséricorde envers nos pères, et se souvenir de sa sainte alliance,
Luc 1.72 (LAM)Pour accomplir ses miséricordes envers nos pères, en souvenir de son alliance sainte :
Luc 1.72 (GBT)Pour exercer sa miséricorde envers nos pères, et se souvenir de son alliance sainte ;
Luc 1.72 (PGR)voulant faire miséricorde à nos pères et se souvenir de Sa sainte alliance,
Luc 1.72 (LAU)pour nous faire miséricorde avec nos pères et se souvenir de sa sainte alliance{Ou de son saint testament.}
Luc 1.72 (OLT)Il a voulu faire miséricorde à nos pères, et il s’est souvenu de sa sainte alliance,
Luc 1.72 (DBY)pour accomplir la miséricorde envers nos pères et pour se souvenir de sa sainte alliance,
Luc 1.72 (STA)Il montre sa miséricorde envers nos pères ; Il se souvient de sa sainte alliance ;
Luc 1.72 (VIG)pour exercer sa miséricorde envers nos pères, et se souvenir de son alliance sainte
Luc 1.72 (FIL)pour exercer Sa miséricorde envers nos pères, et Se souvenir de Son alliance sainte,
Luc 1.72 (SYN)Il exerce sa miséricorde envers nos pères et se souvient de sa sainte alliance ;
Luc 1.72 (CRA)Afin d’exercer sa miséricorde envers nos pères.
Et de se souvenir de son pacte saint ;
Luc 1.72 (BPC)exercer la miséricorde envers nos pères, - et se souvenir de son alliance sainte, -
Luc 1.72 (AMI)Faisant ainsi miséricorde à nos pères,
Et se souvenant de son alliance sainte,

Langues étrangères

Luc 1.72 (VUL)ad faciendam misericordiam cum patribus nostris et memorari testamenti sui sancti
Luc 1.72 (SWA)Ili kuwatendea rehema baba zetu, Na kulikumbuka agano lake takatifu;
Luc 1.72 (SBLGNT)ποιῆσαι ἔλεος μετὰ τῶν πατέρων ἡμῶν καὶ μνησθῆναι διαθήκης ἁγίας αὐτοῦ,