Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 1.16

Luc 1.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 1.16 (LSG)il ramènera plusieurs des fils d’Israël au Seigneur, leur Dieu ;
Luc 1.16 (NEG)il ramènera plusieurs des fils d’Israël au Seigneur, leur Dieu ;
Luc 1.16 (S21)Il ramènera beaucoup d’Israélites au Seigneur, leur Dieu.
Luc 1.16 (LSGSN) il ramènera plusieurs des fils d’Israël au Seigneur, leur Dieu ;

Les Bibles d'étude

Luc 1.16 (BAN)Et il ramènera plusieurs des fils d’Israël au Seigneur leur Dieu ;

Les « autres versions »

Luc 1.16 (SAC)Il convertira plusieurs des enfants d’Israël au Seigneur, leur Dieu ;
Luc 1.16 (MAR)Et il convertira plusieurs des enfants d’Israël au Seigneur leur Dieu.
Luc 1.16 (OST)Il convertira plusieurs des enfants d’Israël au Seigneur leur Dieu,
Luc 1.16 (LAM)Et il convertira nombre d’enfants d’Israël au Seigneur leur Dieu :
Luc 1.16 (GBT)Il convertira beaucoup des enfants d’Israël au Seigneur leur Dieu,
Luc 1.16 (PGR)et il ramènera plusieurs des fils d’Israël au Seigneur leur Dieu ;
Luc 1.16 (LAU)et il fera retourner beaucoup des fils d’Israël au Seigneur leur Dieu ;
Luc 1.16 (OLT)il convertira bien des fils d’Israël au Seigneur leur Dieu,
Luc 1.16 (DBY)Et il fera retourner plusieurs des fils d’Israël au Seigneur leur Dieu.
Luc 1.16 (STA)il ramènera au Seigneur leur Dieu, de nombreux enfants d’Israël.
Luc 1.16 (VIG)et il convertira un grand nombre des enfants d’Israël au Seigneur leur Dieu.
Luc 1.16 (FIL)et il convertira un grand nombre des enfants d’Israël au Seigneur leur Dieu.
Luc 1.16 (SYN)Il convertira plusieurs des fils d’Israël au Seigneur, leur Dieu ;
Luc 1.16 (CRA)Il convertira beaucoup d’enfants d’Israël au Seigneur leur Dieu ;
Luc 1.16 (BPC)il ramènera beaucoup de fils d’Israël au Seigneur leur Dieu,
Luc 1.16 (AMI)Il ramènera de nombreux enfants d’Israël au Seigneur leur Dieu.

Langues étrangères

Luc 1.16 (VUL)et multos filiorum Israhel convertet ad Dominum Deum ipsorum
Luc 1.16 (SWA)Na wengi katika Waisraeli atawarejeza kwa Bwana Mungu wao.
Luc 1.16 (SBLGNT)καὶ πολλοὺς τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐπιστρέψει ἐπὶ κύριον τὸν θεὸν αὐτῶν·