Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 9.46

Marc 9.46 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 9.46 (LSG)que d’avoir les deux pieds et d’être jeté dans la géhenne, dans le feu qui ne s’éteint point.
Marc 9.46 (S21)là où le ver ne meurt pas et où le feu ne s’éteint pas ].
Marc 9.46 (LSGSN)que d’avoir les deux pieds et d’être jeté dans la géhenne, dans le feu qui ne s’éteint point.

Les Bibles d'étude

Marc 9.46 (BAN)que d’avoir deux pieds, et d’être jeté dans la géhenne, [où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s’éteint point].

Les « autres versions »

Marc 9.46 (SAC)Et si votre œil vous est un sujet de scandale, arrachez-le : il vaut mieux pour vous, que n’ayant qu’un œil vous entriez dans le royaume de Dieu, que d’en avoir deux et être précipité dans le feu de l’enfer ;
Marc 9.46 (MAR)Là où leur ver ne meurt point, et le feu ne s’éteint point.
Marc 9.46 (OST)Où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s’éteint point.
Marc 9.46 (LAM)Que si votre oeil vous scandalise, arrachez-le. Il vaut mieux pour vous entrer avec un seul ail dans le royaume de Dieu, qu’ayant deux yeux être jeté dans la géhenne du feu ;
Marc 9.46 (GBT)Où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s’éteint jamais.
Marc 9.46 (PGR)là où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s’éteint point.]
Marc 9.46 (LAU)où leur ver ne meurt point et où le feu ne s’éteint point.
Marc 9.46 (OLT)que d’avoir deux pieds, et d’être jeté dans la Géhenne.
Marc 9.46 (DBY)là où leur ver ne meurt pas et où le feu ne s’éteint pas.
Marc 9.46 (STA)(où leur ver ne meurt point et où le feu ne s’éteint point).
Marc 9.46 (VIG)là où leur ver ne meurt pas, et où le feu ne s’éteint pas.
Marc 9.46 (FIL)Et si ton oeil te scandalise, arrache-le; il vaut mieux pour toi entrer borgne dans le royaume de Dieu, que d’être jeté, ayant deux yeux, dans la géhenne de feu,
Marc 9.46 (SYN)que d’avoir tes deux pieds et d’être jeté dans la géhenne, [là où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s’éteint point.]
Marc 9.46 (CRA)Et si ton œil est pour toi une occasion de chute, arrache-le : mieux vaut pour toi entrer avec un seul œil dans le royaume de Dieu, que d’être jeté, ayant deux yeux, dans la géhenne du feu,
Marc 9.46 (BPC)0
Marc 9.46 (AMI)(où leur ver ne meurt pas et où le feu ne s’éteint pas).

Langues étrangères

Marc 9.46 (VUL)ubi vermis eorum non moritur et ignis non extinguitur
Marc 9.46 (SWA)ambamo humo funza wao hafi, wala moto hauzimiki.