Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 6.44

Marc 6.44 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 6.44 (LSG)Ceux qui avaient mangé les pains étaient cinq mille hommes.
Marc 6.44 (NEG)Ceux qui avaient mangé les pains étaient cinq mille hommes.
Marc 6.44 (S21)Ceux qui avaient mangé les pains étaient au nombre de 5 000 hommes.
Marc 6.44 (LSGSN) Ceux qui avaient mangé les pains étaient cinq mille hommes.

Les Bibles d'étude

Marc 6.44 (BAN)Et ceux qui avaient mangé les pains étaient cinq mille hommes.

Les « autres versions »

Marc 6.44 (SAC) quoique ceux qui avaient mangé de ces pains, fussent au nombre de cinq mille hommes.
Marc 6.44 (MAR)Or ceux qui avaient mangé des pains étaient environ cinq mille hommes.
Marc 6.44 (OST)Or, ceux qui avaient mangé de ces pains étaient environ cinq mille hommes.
Marc 6.44 (LAM)Or, ceux qui mangèrent étoient au nombre de cinq mille hommes.
Marc 6.44 (GBT)Or ceux qui avaient mangé étaient au nombre de cinq mille hommes.
Marc 6.44 (PGR)Et ceux qui avaient mangé les pains étaient cinq mille hommes.
Marc 6.44 (LAU)Or ceux qui avaient mangé les pains étaient environ cinq mille hommes.
Marc 6.44 (OLT)Le nombre de ceux qui mangèrent des pains, s’élevait à cinq mille hommes.
Marc 6.44 (DBY)Et ceux qui avaient mangé les pains étaient cinq mille hommes.
Marc 6.44 (STA)Quant au nombre de ceux qui avaient mangé, il était de cinq mille hommes.
Marc 6.44 (VIG)Or ceux qui avaient mangé étaient au nombre de cinq mille hommes.
Marc 6.44 (FIL)Or ceux qui avaient mangé étaient au nombre de cinq mille hommes.
Marc 6.44 (SYN)Or, ceux qui avaient mangé étaient au nombre de cinq mille hommes.
Marc 6.44 (CRA)Or ceux qui avaient mangé étaient au nombre de cinq mille hommes.
Marc 6.44 (BPC)Ceux qui avaient mangé les pains étaient au nombre de cinq mille hommes.
Marc 6.44 (AMI)Et ceux qui avaient mangé les pains étaient au nombre de cinq mille hommes.

Langues étrangères

Marc 6.44 (VUL)erant autem qui manducaverunt quinque milia virorum
Marc 6.44 (SWA)Na walioila ile mikate wapata elfu tano wanaume.
Marc 6.44 (SBLGNT)καὶ ἦσαν οἱ φαγόντες ⸂τοὺς ἄρτους⸃ πεντακισχίλιοι ἄνδρες.