Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 10.24

Matthieu 10.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 10.24 (LSG)Le disciple n’est pas plus que le maître, ni le serviteur plus que son seigneur.
Matthieu 10.24 (NEG)Le disciple n’est pas plus que le maître, ni le serviteur plus que son seigneur.
Matthieu 10.24 (S21)« Le disciple n’est pas supérieur au maître, ni le serviteur supérieur à son seigneur.
Matthieu 10.24 (LSGSN)Le disciple n’est pas plus que le maître, ni le serviteur plus que son seigneur.

Les Bibles d'étude

Matthieu 10.24 (BAN)Un disciple n’est pas au-dessus du maître, ni un serviteur au-dessus de son seigneur.

Les « autres versions »

Matthieu 10.24 (SAC)Le disciple n’est point au-dessus du maître, ni l’esclave au-dessus de son seigneur.
Matthieu 10.24 (MAR)Le Disciple n’est point au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son Seigneur.
Matthieu 10.24 (OST)Le disciple n’est pas plus que son maître, ni le serviteur plus que son seigneur.
Matthieu 10.24 (LAM)Le disciple n’est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son Seigneur.
Matthieu 10.24 (GBT)Le disciple n’est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son maître.
Matthieu 10.24 (PGR)Un disciple n’est pas au-dessus de son maître, ni un esclave au-dessus de son seigneur ;
Matthieu 10.24 (LAU)Le disciple n’est pas au-dessus du docteur, ni l’esclave au-dessus de son seigneur ;
Matthieu 10.24 (OLT)Le disciple n’est pas au-dessus du maître, ni l’esclave au-dessus de son seigneur;
Matthieu 10.24 (DBY)Le disciple n’est pas au-dessus du maître, ni l’esclave au-dessus de son seigneur.
Matthieu 10.24 (STA)Un disciple n’est pas au-dessus de son maître, ni un esclave au-dessus de son seigneur.
Matthieu 10.24 (VIG)Le disciple n’est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son seigneur.
Matthieu 10.24 (FIL)Le disciple n’est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son seigneur.
Matthieu 10.24 (SYN)Le disciple n’est pas au-dessus de son maître, ni le serviteur au-dessus de son seigneur.
Matthieu 10.24 (CRA)Le disciple n’est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son seigneur.
Matthieu 10.24 (BPC)“Le disciple n’est pas au-dessus du docteur, ni le serviteur au-dessus de son maître.
Matthieu 10.24 (AMI)Le disciple n’est point au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son seigneur.

Langues étrangères

Matthieu 10.24 (VUL)non est discipulus super magistrum nec servus super dominum suum
Matthieu 10.24 (SWA)Mwanafunzi hampiti mwalimu wake, wala mtumwa hampiti bwana wake.
Matthieu 10.24 (SBLGNT)Οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον οὐδὲ δοῦλος ὑπὲρ τὸν κύριον αὐτοῦ.