Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 9.12

Nombres 9.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 9.12 (LSG)Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et ils n’en briseront aucun os. Ils la célébreront selon toutes les ordonnances de la Pâque.
Nombres 9.12 (NEG)Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et ils n’en briseront aucun os. Ils la célébreront selon toutes les ordonnances de la Pâque.
Nombres 9.12 (S21)Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin et ils ne briseront aucun de ses os. Ils la célébreront suivant toutes les prescriptions de la Pâque.
Nombres 9.12 (LSGSN)Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et ils n’en briseront aucun os. Ils la célébreront selon toutes les ordonnances de la Pâque.

Les Bibles d'étude

Nombres 9.12 (BAN)Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et n’en briseront aucun os. Ils la feront selon tous les statuts de la Pâque.

Les « autres versions »

Nombres 9.12 (SAC)Il n’en laissera rien jusqu’au matin, il n’en rompra point les os, et il observera toutes les cérémonies de la pâque.
Nombres 9.12 (MAR)Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et n’en casseront point les os ; ils la feront selon toute l’ordonnance de la Pâque.
Nombres 9.12 (OST)Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et ils n’en rompront point les os ; ils la feront selon toute l’ordonnance de la Pâque.
Nombres 9.12 (CAH)Ils n’en laisseront pas jusqu’au matin ; ils n’en briseront pas un os ; ils le feront selon les statuts du pessa’h.
Nombres 9.12 (GBT)Il n’en laissera rien jusqu’au matin ; il n’en brisera pas les os, et observera toutes les cérémonies de la Pâque.
Nombres 9.12 (PGR)on n’en gardera aucun reste jusqu’au matin, et on n’en brisera aucun os ; on la célébrera selon toutes les règles de la Pâque.
Nombres 9.12 (LAU)ils n’en laisseront rien de reste jusqu’au matin ; ils n’en rompront aucun os : ils la feront selon tout le statut de la Pâque.
Nombres 9.12 (DBY)ils n’en laisseront rien jusqu’au matin et n’en casseront pas un os ; ils la feront selon tous les statuts de la Pâque.
Nombres 9.12 (TAN)n’en laisseront rien pour le lendemain, et n’en briseront pas un seul os : ils suivront, à son égard, tout le rite de la Pâque.
Nombres 9.12 (VIG)Il n’en laissera rien jusqu’au matin, et il n’en rompra point les os, et il observera toutes les cérémonies de la Pâque.
Nombres 9.12 (FIL)Il n’en laissera rien jusqu’au matin, et il n’en rompra point les os, et il observera toutes les cérémonies de la Pâque.
Nombres 9.12 (CRA)Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et ils n’en briseront point les os. Ils la célébreront selon toutes les prescriptions relatives à la Pâque.
Nombres 9.12 (BPC)Ils n’en laisseront rien pour le lendemain et n’en briseront point les os et la feront selon toutes les prescriptions de la Pâque.
Nombres 9.12 (AMI)Il n’en laissera rien jusqu’au matin, il n’en rompra point les os, et il observera toutes les cérémonies de la pâque.

Langues étrangères

Nombres 9.12 (LXX)οὐ καταλείψουσιν ἀπ’ αὐτοῦ εἰς τὸ πρωὶ καὶ ὀστοῦν οὐ συντρίψουσιν ἀπ’ αὐτοῦ κατὰ τὸν νόμον τοῦ πασχα ποιήσουσιν αὐτό.
Nombres 9.12 (VUL)non relinquent ex eo quippiam usque mane et os eius non confringent omnem ritum phase observabunt
Nombres 9.12 (SWA)wasisaze kitu chake cho chote hata asubuhi, wala wasimvunje mfupa wake; kama hiyo sheria yote ya Pasaka ilivyo ndivyo watakavyoishika.
Nombres 9.12 (BHS)לֹֽא־יַשְׁאִ֤ירוּ מִמֶּ֨נּוּ֙ עַד־בֹּ֔קֶר וְעֶ֖צֶם לֹ֣א יִשְׁבְּרוּ־בֹ֑ו כְּכָל־חֻקַּ֥ת הַפֶּ֖סַח יַעֲשׂ֥וּ אֹתֹֽו׃