Nombres 34.19 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 34.19 (LSG) | Voici les noms de ces hommes. Pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Jephunné; |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 34.19 (NEG) | Voici les noms de ces hommes. Pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; |
| Segond 21 (2007) | Nombres 34.19 (S21) | Voici le nom de ces hommes. Pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; |
| Louis Segond + Strong | Nombres 34.19 (LSGSN) | Voici les noms de ces hommes. Pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Nombres 34.19 (BAN) | Voici les noms de ces hommes : pour la tribu de Juda Caleb : fils de Jéphunné ; |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 34.19 (SAC) | dont voici les noms : De la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphoné ; |
| David Martin (1744) | Nombres 34.19 (MAR) | Et ce sont ici les noms de ces hommes-là. Pour la Tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphunné. |
| Ostervald (1811) | Nombres 34.19 (OST) | Voici les noms de ces hommes : Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphunné ; |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 34.19 (CAH) | Et voici les noms des hommes : pour la tribu de Iehouda, Kalev, fils de Iephouné. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 34.19 (GBT) | Dont voici les noms : De la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphoné ; |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 34.19 (PGR) | Or voici les noms de ces hommes : Pour la Tribu de Juda, Caleb, fils de Jephunné ; |
| Lausanne (1872) | Nombres 34.19 (LAU) | Et voici les noms de ces hommes : Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphunné. |
| Darby (1885) | Nombres 34.19 (DBY) | Et ce sont ici les noms des hommes : pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jephunné ; |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 34.19 (TAN) | Voici les noms de ces hommes : pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Yefounné ; |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 34.19 (VIG) | dont voici les noms. De la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphoné. |
| Fillion (1904) | Nombres 34.19 (FIL) | dont voici le nom. De la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphoné. |
| Auguste Crampon (1923) | Nombres 34.19 (CRA) | Voici les noms de ces hommes : Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphoné ; |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 34.19 (BPC) | Voici les noms de ces hommes : Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphoné ; |
| Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 34.19 (AMI) | dont voici les noms : De la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphoné. |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | Nombres 34.19 (LXX) | καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν ἀνδρῶν τῆς φυλῆς Ιουδα Χαλεβ υἱὸς Ιεφοννη. |
| Vulgate (1592) | Nombres 34.19 (VUL) | quorum ista sunt vocabula de tribu Iuda Chaleb filius Iepphonne |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 34.19 (SWA) | Na majina ya watu hao ni haya; katika kabila ya Yuda, ni Kalebu mwana wa Yefune. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 34.19 (BHS) | וְאֵ֖לֶּה שְׁמֹ֣ות הָאֲנָשִׁ֑ים לְמַטֵּ֣ה יְהוּדָ֔ה כָּלֵ֖ב בֶּן־יְפֻנֶּֽה׃ |