Nombres 33.41 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 33.41 (LSG) | Ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 33.41 (NEG) | Ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona. |
| Segond 21 (2007) | Nombres 33.41 (S21) | Ils partirent du mont Hor et campèrent à Tsalmona. |
| Louis Segond + Strong | Nombres 33.41 (LSGSN) | Ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona. |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Nombres 33.41 (BAN) | Et ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 33.41 (SAC) | Étant partis de la montagne de Hor, ils vinrent camper à Salmona ; |
| David Martin (1744) | Nombres 33.41 (MAR) | Et étant partis de la montagne de Hor, ils campèrent à Tsalmona. |
| Ostervald (1811) | Nombres 33.41 (OST) | Et ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona. |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 33.41 (CAH) | Ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 33.41 (GBT) | Étant partis de la montagne de Hor, ils vinrent camper à Salmona, |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 33.41 (PGR) | Et étant partis du mont Hor ils vinrent camper à Tsalmona. |
| Lausanne (1872) | Nombres 33.41 (LAU) | et ils partirent de la montagne de Hor et campèrent à Tsalmona ; |
| Darby (1885) | Nombres 33.41 (DBY) | Et ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona. |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 33.41 (TAN) | Puis, ils partirent de Hor-la-Montagne, et vinrent camper à Çalmona. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 33.41 (VIG) | Etant partis de la montagne de Hor, ils vinrent camper à Salmona ; |
| Fillion (1904) | Nombres 33.41 (FIL) | Etant partis de la montagne de Hor, ils vinrent camper à Salmona; |
| Auguste Crampon (1923) | Nombres 33.41 (CRA) | Ils partirent de la montagne de Hor et campèrent à Salmona. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 33.41 (BPC) | Ils partirent de la montagne de Hor et campèrent à Salmona. |
| Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 33.41 (AMI) | Étant partis de la montagne de Hor, ils vinrent camper à Salmona ; |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | Nombres 33.41 (LXX) | καὶ ἀπῆραν ἐξ Ωρ τοῦ ὄρους καὶ παρενέβαλον εἰς Σελμωνα. |
| Vulgate (1592) | Nombres 33.41 (VUL) | et profecti de monte Hor castrametati sunt in Salmona |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 33.41 (SWA) | Nao wakasafiri kutoka mlima wa Hori, wakapanga Salmona. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 33.41 (BHS) | וַיִּסְע֖וּ מֵהֹ֣ר הָהָ֑ר וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּצַלְמֹנָֽה׃ |