Nombres 33.33 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 33.33 (LSG) | Ils partirent de Hor-Guidgad, et campèrent à Jothbatha. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 33.33 (NEG) | Ils partirent de Hor-Guidgad, et campèrent à Jothbatha. |
| Segond 21 (2007) | Nombres 33.33 (S21) | Ils partirent de Hor-Guidgad et campèrent à Jothbatha. |
| Louis Segond + Strong | Nombres 33.33 (LSGSN) | Ils partirent de Hor-Guidgad, et campèrent à Jothbatha. |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Nombres 33.33 (BAN) | Et ils partirent de Hor-Guidgad, et campèrent à Jotbatha. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 33.33 (SAC) | d’où ils allèrent camper à Jetebatha. |
| David Martin (1744) | Nombres 33.33 (MAR) | Et étant partis de Hor-guidgad, ils campèrent vers Jotbath. |
| Ostervald (1811) | Nombres 33.33 (OST) | Et ils partirent de Hor-Guidgad, et campèrent à Jotbatha. |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 33.33 (CAH) | Ils partirent de ‘Hor-Haguidgad, et campèrent à Iotbatha. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 33.33 (GBT) | D’où ils allèrent camper à Jétébatha. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 33.33 (PGR) | Et partis de Hor-Gidgad ils vinrent camper à Jotbatha. |
| Lausanne (1872) | Nombres 33.33 (LAU) | ils partirent de la caverne{Ou vallée étroite.} de Guidgad et campèrent à Jotbath ; |
| Darby (1885) | Nombres 33.33 (DBY) | Et ils partirent de Hor-Guidgad, et campèrent à Jotbatha. |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 33.33 (TAN) | Ils repartirent de Hor-Haghidgad, et campèrent à Yotbatha. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 33.33 (VIG) | d’où ils allèrent camper à Jétébatha. |
| Fillion (1904) | Nombres 33.33 (FIL) | d’où ils allèrent camper à Jétébatha. |
| Auguste Crampon (1923) | Nombres 33.33 (CRA) | Ils partirent de Hor-Gadgad et campèrent à Jétébatha. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 33.33 (BPC) | Ils partirent de Hor-Gadgad et campèrent à Jétébatha. |
| Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 33.33 (AMI) | d’où ils allèrent camper à Jétébatha. |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | Nombres 33.33 (LXX) | καὶ ἀπῆραν ἐκ τοῦ ὄρους Γαδγαδ καὶ παρενέβαλον εἰς Ετεβαθα. |
| Vulgate (1592) | Nombres 33.33 (VUL) | unde profecti castrametati sunt in Hietebatha |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 33.33 (SWA) | Wakasafiri kutoka Hor-hagidgadi, wakapanga Yotbatha. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 33.33 (BHS) | וַיִּסְע֖וּ מֵחֹ֣ר הַגִּדְגָּ֑ד וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּיָטְבָֽתָה׃ |