Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 32.28

Nombres 32.28 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 32.28 (LSG)Moïse donna des ordres à leur sujet au sacrificateur Éléazar, à Josué, fils de Nun, et aux chefs de famille dans les tribus des enfants d’Israël.
Nombres 32.28 (NEG)Moïse donna des ordres à leur sujet au sacrificateur Eléazar, à Josué, fils de Nun, et aux chefs de famille dans les tribus des enfants d’Israël.
Nombres 32.28 (S21)Moïse donna des ordres à leur sujet au prêtre Eléazar, à Josué, fils de Nun, et aux chefs de famille dans les tribus des Israélites.
Nombres 32.28 (LSGSN)Moïse donna des ordres à leur sujet au sacrificateur Eléazar, à Josué, fils de Nun, et aux chefs de famille dans les tribus des enfants d’Israël.

Les Bibles d'étude

Nombres 32.28 (BAN)Et Moïse donna des ordres à leur sujet à Éléazar le sacrificateur, à Josué, fils de Nun, et aux chefs de famille des tribus, des fils d’Israël.

Les « autres versions »

Nombres 32.28 (SAC)Moïse donna donc cet ordre à Eléazar, grand prêtre, à Josué, fils de Nun, et aux princes des familles dans chaque tribu d’Israël, et leur dit :
Nombres 32.28 (MAR)Alors Moïse commanda touchant eux à Eléazar le Sacrificateur, à Josué, fils de Nun, et aux chefs des pères des Tribus des enfants d’Israël ;
Nombres 32.28 (OST)Alors Moïse donna des ordres à leur égard à Éléazar, le sacrificateur, à Josué, fils de Nun, et aux chefs de famille des tribus des enfants d’Israël.
Nombres 32.28 (CAH)Moïse ordonna au sujet d’eux à Eléazar le cohène, et à Iehoschouâ, fils de Noun, et aux chefs, pères des tribus des enfants d’Israel ;
Nombres 32.28 (GBT)Moïse donna donc cet ordre à Éléazar, grand prêtre, à Josué, fils de Nun, et aux princes des familles dans chaque tribu d’Israël, et leur dit :
Nombres 32.28 (PGR)Et Moïse donna pour eux ses ordres au Prêtre Eléazar, et à Josué, fils de Nun, et aux patriarches des Tribus des enfants d’Israël.
Nombres 32.28 (LAU)Et Moïse commanda à leur sujet à Éléazar, le sacrificateur, à Josué, fils de Nun, et aux chefs des pères des tribus des fils d’Israël ;
Nombres 32.28 (DBY)Et Moïse commanda à leur sujet à Éléazar, le sacrificateur, et à Josué, fils de Nun, et aux chefs des pères des tribus des fils d’Israël ;
Nombres 32.28 (TAN)Moïse enjoignit, à leur sujet, au pontife Eléazar, à Josué, fils de Noun, et aux principaux membres des tribus des enfants d’Israël,
Nombres 32.28 (VIG)Moïse donna donc cet ordre au grand-prêtre Eléazar, à Josué, fils de Nun, et aux princes des familles dans chaque tribu d’Israël, et leur dit :
Nombres 32.28 (FIL)Moïse donna donc cet ordre au grand-prêtre Eléazar, à Josué, fils de Nun, et aux princes des familles dans chaque tribu d’Israël, et leur dit:
Nombres 32.28 (CRA)Alors Moïse donna des ordres à leur sujet à Eléazar, le prêtre, à Josué, fils de Nun, et aux chefs de famille des tribus des enfants d’Israël ;
Nombres 32.28 (BPC)Moïse donna des ordres à leur sujet au prêtre Eléazar, à Josué, fils de Nun, et aux chefs des tribus des fils d’Israël.
Nombres 32.28 (AMI)Moïse donna donc cet ordre à Éléazar, grand prêtre, à Josué, fils de Nun, et aux princes des familles dans chaque tribu d’Israël, et leur dit :

Langues étrangères

Nombres 32.28 (LXX)καὶ συνέστησεν αὐτοῖς Μωυσῆς Ελεαζαρ τὸν ἱερέα καὶ Ἰησοῦν υἱὸν Ναυη καὶ τοὺς ἄρχοντας πατριῶν τῶν φυλῶν Ισραηλ.
Nombres 32.28 (VUL)praecepit ergo Moses Eleazaro sacerdoti et Iosue filio Nun et principibus familiarum per tribus Israhel et dixit ad eos
Nombres 32.28 (SWA)Basi Musa akamwagiza Eleazari kuhani, na Yoshua mwana wa Nuni, na wakuu wa nyumba za mababa za kabila za wana wa Israeli, katika habari za watu hao.
Nombres 32.28 (BHS)וַיְצַ֤ו לָהֶם֙ מֹשֶׁ֔ה אֵ֚ת אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֔ן וְאֵ֖ת יְהֹושֻׁ֣עַ בִּן־נ֑וּן וְאֶת־רָאשֵׁ֛י אֲבֹ֥ות הַמַּטֹּ֖ות לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃