Nombres 3.4 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 3.4 (LSG) | Nadab et Abihu moururent devant l’Éternel, lorsqu’ils apportèrent devant l’Éternel du feu étranger, dans le désert de Sinaï ; ils n’avaient point de fils. Éléazar et Ithamar exercèrent le sacerdoce, en présence d’Aaron, leur père. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 3.4 (NEG) | Nadab et Abihu moururent devant l’Éternel, lorsqu’ils apportèrent devant l’Éternel du feu étranger, dans le désert du Sinaï ; ils n’avaient point de fils. Eléazar et Ithamar exercèrent le sacerdoce, en présence d’Aaron, leur père. |
Segond 21 (2007) | Nombres 3.4 (S21) | Nadab et Abihu moururent devant l’Éternel lorsqu’ils apportèrent du feu étranger devant lui, dans le désert du Sinaï. Ils n’avaient pas de fils. Eléazar et Ithamar officièrent comme prêtres aux côtés de leur père Aaron. |
Louis Segond + Strong | Nombres 3.4 (LSGSN) | Nadab et Abihu moururent devant l’Éternel, lorsqu’ils apportèrent devant l’Éternel du feu étranger , dans le désert de Sinaï ; ils n’avaient point de fils. Eléazar et Ithamar exercèrent le sacerdoce , en présence d’Aaron, leur père. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 3.4 (BAN) | Nadab et Abihu moururent devant l’Éternel, lorsqu’ils apportèrent devant l’Éternel du feu étranger, dans le désert de Sinaï ; et ils n’avaient point de fils ; et Éléazar et Ithamar exercèrent le sacerdoce en présence d’Aaron leur père. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 3.4 (SAC) | Or Nadab et Abiu ayant offert un feu étranger devant le Seigneur au désert de Sinaï, moururent sans enfants ; et Eléazar et Ithamar exercèrent les fonctions du sacerdoce du vivant de leur père Aaron. |
David Martin (1744) | Nombres 3.4 (MAR) | Mais Nadab et Abihu moururent en la présence de l’Éternel, quand ils offrirent un feu étranger devant l’Éternel au désert de Sinaï, et ils n’eurent point d’enfants ; mais Eléazar et Ithamar exercèrent la Sacrificature en la présence d’Aaron leur père. |
Ostervald (1811) | Nombres 3.4 (OST) | Or, Nadab et Abihu moururent devant l’Éternel, lorsqu’ils offrirent un feu étranger devant l’Éternel, au désert de Sinaï. Et ils n’avaient point d’enfants. Mais Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature, en présence d’Aaron, leur père. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 3.4 (CAH) | Nadab et Aviou moururent devant l’Éternel, quand ils présentèrent un feu profane devant l’Éternel, dans le désert de Sinaï ; ils n’eurent point d’enfants ; Elazar et Ithamar officièrent en la présence d’Aharon leur père. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 3.4 (GBT) | Or Nadab et Abiu, ayant offert un feu étranger devant le Seigneur au désert de Sinaï, moururent sans enfants, et Éléazar et Ithamar exercèrent les fonctions du sacerdoce du vivant de leur père Aaron. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 3.4 (PGR) | Mais Nadab et Abihu moururent devant l’Éternel, pour avoir présenté devant l’Éternel un feu étranger, dans le désert de Sinaï ; et ils n’avaient point de fils. C’est pourquoi Éléazar et Ithamar exercèrent le sacerdoce sous les yeux d’Aaron, leur père. |
Lausanne (1872) | Nombres 3.4 (LAU) | Et Nadab et Abihou moururent devant la face de l’Éternel, quand ils offrirent un feu étranger devant la face de l’Éternel, dans le désert de Sinaï. Ils n’avaient pas de fils, et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature en présence d’Aaron, leur père. |
Darby (1885) | Nombres 3.4 (DBY) | Et Nadab et Abihu moururent devant l’Éternel, lorsqu’ils présentèrent un feu étranger devant l’Éternel dans le désert de Sinaï, et ils n’eurent point de fils ; et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature en présence d’Aaron, leur père. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 3.4 (TAN) | Or, Nadab et Abihou moururent devant le Seigneur, pour avoir apporté devant lui un feu profane, dans le désert de Sinaï ; ils n’avaient point eu d’enfants. Mais Eléazar et Ithamar fonctionnèrent sous les yeux d’Aaron, leur père. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 3.4 (VIG) | Or Nadab et Abiu, ayant offert un feu étranger devant le Seigneur au désert du (de) Sinaï, moururent sans enfants ; et Eléazar et Ithamar exercèrent les fonctions du sacerdoce du vivant de leur père Aaron. |
Fillion (1904) | Nombres 3.4 (FIL) | Or Nadab et Abiu, ayant offert un feu étranger devant le Seigneur au désert du Sinaï, moururent sans enfants; et Eléazar et Ithamar exercèrent les fonctions du sacerdoce du vivant de leur père Aaron. |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 3.4 (CRA) | Nadab et Abiu moururent devant Yahweh, lorsqu’ils apportèrent devant Yahweh du feu étranger, dans le désert de Sinaï ; ils n’avaient point de fils. Eléazar et Ithamar exercèrent le sacerdoce en présence d’Aaron, leur père. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 3.4 (BPC) | Nadab et Abiu moururent devant Yahweh, pour avoir apporté devant Yahweh un feu profane dans le désert du Sinaï ; ils n’avaient point de fils ; Eléazar et Ithamar exercèrent les fonctions du sacerdoce devant Aaron, leur père. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 3.4 (AMI) | Or, Nadab et Abiu, ayant offert un feu étranger devant le Seigneur au désert de Sinaï, moururent sans enfants ; et Éléazar et Ithamar exercèrent les fonctions du sacerdoce du vivant de leur père Aaron. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 3.4 (LXX) | καὶ ἐτελεύτησεν Ναδαβ καὶ Αβιουδ ἔναντι κυρίου προσφερόντων αὐτῶν πῦρ ἀλλότριον ἔναντι κυρίου ἐν τῇ ἐρήμῳ Σινα καὶ παιδία οὐκ ἦν αὐτοῖς καὶ ἱεράτευσεν Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ μετ’ Ααρων τοῦ πατρὸς αὐτῶν. |
Vulgate (1592) | Nombres 3.4 (VUL) | mortui sunt Nadab et Abiu cum offerrent ignem alienum in conspectu Domini in deserto Sinai absque liberis functique sunt sacerdotio Eleazar et Ithamar coram Aaron patre suo |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 3.4 (SWA) | Kisha Nadabu na Abihu walikufa mbele za Bwana, waliposongeza moto wa kigeni mbele za Bwana, katika bara ya Sinai, nao walikuwa hawana wana; na Eleazari na Ithamari wakafanya kazi ya ukuhani mbele ya uso wa Haruni baba yao. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 3.4 (BHS) | וַיָּ֣מָת נָדָ֣ב וַאֲבִיה֣וּא לִפְנֵ֣י יְהוָ֡ה בְּֽהַקְרִבָם֩ אֵ֨שׁ זָרָ֜ה לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ בְּמִדְבַּ֣ר סִינַ֔י וּבָנִ֖ים לֹא־הָי֣וּ לָהֶ֑ם וַיְכַהֵ֤ן אֶלְעָזָר֙ וְאִ֣יתָמָ֔ר עַל־פְּנֵ֖י אַהֲרֹ֥ן אֲבִיהֶֽם׃ פ |