Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 29.8

Nombres 29.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 29.8 (LSG)Vous offrirez en holocauste, d’une agréable odeur à l’Éternel, un jeune taureau, un bélier, et sept agneaux d’un an sans défaut.
Nombres 29.8 (NEG)Vous offrirez en holocauste, d’une agréable odeur à l’Éternel, un jeune taureau, un bélier, et sept agneaux d’un an sans défaut.
Nombres 29.8 (S21)Vous offrirez en holocauste dont l’odeur est agréable à l’Éternel un jeune taureau, un bélier et 7 agneaux d’un an sans défaut.
Nombres 29.8 (LSGSN)Vous offrirez en holocauste, d’une agréable odeur à l’Éternel, un jeune taureau, un bélier, et sept agneaux d’un an sans défaut.

Les Bibles d'étude

Nombres 29.8 (BAN)Vous offrirez, en holocauste d’agréable odeur à l’Éternel, un jeune taureau, un bélier, sept agneaux d’un an que vous choisirez sans défaut,

Les « autres versions »

Nombres 29.8 (SAC)Vous offrirez au Seigneur en holocauste d’une odeur très-agréable, un veau du troupeau, un bélier, et sept agneaux d’un an, qui soient sans tache ;
Nombres 29.8 (MAR)Et vous offrirez en holocauste de bonne odeur à l’Éternel, un veau pris du troupeau, un bélier, et sept agneaux d’un an, qui seront sans tare ;
Nombres 29.8 (OST)Et vous offrirez en holocauste d’agréable odeur à l’Éternel, un jeune taureau, un bélier et sept agneaux d’un an, qui seront sans défaut ;
Nombres 29.8 (CAH)Vous offrirez un holocauste à l’Éternel, odeur agréable ; il y aura pour vous un jeune taureau, un bélier, sept agneaux d’un an, intacts ;
Nombres 29.8 (GBT)Vous offrirez au Seigneur, en holocauste d’agréable odeur, un veau du troupeau, un bélier, et sept agneaux d’un an sans tache,
Nombres 29.8 (PGR)Et vous offrirez à l’Éternel en holocauste d’un parfum, agréable un jeune taureau, un bélier, sept agneaux d’un an qui soient sans défaut,
Nombres 29.8 (LAU)et vous offrirez en holocauste à l’Éternel, en parfum de bonne odeur, un jeune taureau, un bélier, et sept agneaux d’un an : vous les prendrez{Héb. aurez.} parfaits.
Nombres 29.8 (DBY)Et vous présenterez à l’Éternel un holocauste d’odeur agréable, un jeune taureau, un bélier, sept agneaux âgés d’un an (vous les prendrez sans défaut) ;
Nombres 29.8 (TAN)Et vous offrirez en holocauste à l’Éternel, comme odeur délectable, un jeune taureau, un bélier, sept agneaux d’un an que vous choisirez sans défaut.
Nombres 29.8 (VIG)Vous offrirez au Seigneur, en holocauste d’une odeur très agréable, un veau du (d’un) troupeau, un bélier, et sept agneaux d’un an, qui soient sans tache
Nombres 29.8 (FIL)Vous offrirez au Seigneur, en holocauste d’une odeur très agréable, un veau du troupeau, un bélier, et sept agneaux d’un an, qui soient sans tache,
Nombres 29.8 (CRA)Vous offrirez en holocauste d’agréable odeur à Yahweh un jeune taureau, un bélier et sept agneaux d’un an, sans défaut,
Nombres 29.8 (BPC)En holocauste d’agréable odeur à Yahweh vous offrirez un jeune taureau, un bélier et sept agneaux d’un an sans défaut,
Nombres 29.8 (AMI)Vous offrirez au Seigneur en holocauste d’une odeur très agréable, un jeune taureau, un bélier et sept agneaux d’un an, qui soient sans tache ;

Langues étrangères

Nombres 29.8 (LXX)καὶ προσοίσετε ὁλοκαυτώματα εἰς ὀσμὴν εὐωδίας καρπώματα κυρίῳ μόσχον ἕνα ἐκ βοῶν κριὸν ἕνα ἀμνοὺς ἐνιαυσίους ἑπτά ἄμωμοι ἔσονται ὑμῖν.
Nombres 29.8 (VUL)offeretisque holocaustum Domino in odorem suavissimum vitulum de armento unum arietem unum agnos anniculos inmaculatos septem
Nombres 29.8 (SWA)lakini mtamsongezea Bwana sadaka ya kuteketezwa, kuwa harufu ya kupendeza; ng’ombe mume mdogo mmoja, na kondoo mume mmoja, na wana-kondoo waume wa mwaka wa kwanza saba; watakuwa wakamilifu kwenu;
Nombres 29.8 (BHS)וְהִקְרַבְתֶּ֨ם עֹלָ֤ה לַֽיהוָה֙ רֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ פַּ֧ר בֶּן־בָּקָ֛ר אֶחָ֖ד אַ֣יִל אֶחָ֑ד כְּבָשִׂ֤ים בְּנֵֽי־שָׁנָה֙ שִׁבְעָ֔ה תְּמִימִ֖ם יִהְי֥וּ לָכֶֽם׃