Nombres 28.21 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 28.21 (LSG) | et un dixième pour chacun des sept agneaux. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 28.21 (NEG) | et un dixième pour chacun des sept agneaux. |
Segond 21 (2007) | Nombres 28.21 (S21) | et 2 litres pour chacun des 7 agneaux. |
Louis Segond + Strong | Nombres 28.21 (LSGSN) | et un dixième pour chacun des sept agneaux. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 28.21 (BAN) | tu en offriras un dixième pour chacun des sept agneaux ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 28.21 (SAC) | et une dixième partie d’un dixième pour chaque agneau, c’est-à-dire, pour chacun des sept agneaux, |
David Martin (1744) | Nombres 28.21 (MAR) | Tu en offriras aussi un dixième pour chacun des sept agneaux. |
Ostervald (1811) | Nombres 28.21 (OST) | Tu en offriras un dixième pour chacun des sept agneaux ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 28.21 (CAH) | Un dixième, tu exécuteras, un dixième pour un agneau, pour les sept agneaux. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 28.21 (GBT) | Et une dixième partie du dixième pour chaque agneau, c’est-à-dire pour chacun des sept agneaux, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 28.21 (PGR) | puis vous offrirez un dixième pour chacun des sept agneaux, |
Lausanne (1872) | Nombres 28.21 (LAU) | Tu en offriras un dixième pour chaque agneau, pour les sept agneaux ; |
Darby (1885) | Nombres 28.21 (DBY) | tu en offriras un dixième par agneau, pour les sept agneaux ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 28.21 (TAN) | Et tu en offriras un dixième respectivement pour chacun des sept agneaux. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 28.21 (VIG) | et une dixième partie du dixième pour chaque agneau, c’est-à-dire pour chacun des sept agneaux, |
Fillion (1904) | Nombres 28.21 (FIL) | et une dixième partie du dixième pour chaque agneau, c’est-à-dire pour chacun des sept agneaux, |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 28.21 (CRA) | et un dixième pour chacun des sept agneaux. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 28.21 (BPC) | et un dixième pour chacun des sept agneaux ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 28.21 (AMI) | et un dixième pour chaque agneau, c’est-à-dire pour chacun des sept agneaux, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 28.21 (LXX) | δέκατον δέκατον ποιήσεις τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνὶ τοῖς ἑπτὰ ἀμνοῖς. |
Vulgate (1592) | Nombres 28.21 (VUL) | et decimam decimae per agnos singulos id est per septem agnos |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 28.21 (SWA) | na sehemu ya kumi moja utasongeza kwa kila mwana-kondoo, wale wana-kondoo saba; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 28.21 (BHS) | עִשָּׂרֹ֤ון עִשָּׂרֹון֙ תַּעֲשֶׂ֔ה לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד לְשִׁבְעַ֖ת הַכְּבָשִֽׂים׃ |