Nombres 26.18 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | Nombres 26.18 | Ce sont là les familles des fils de Gad, d’après leur dénombrement : quarante mille cinq cents. |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | Nombres 26.18 | Ce sont là les familles des fils de Gad, d’après leur dénombrement: quarante mille cinq cents. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Nombres 26.18 | Tels sont les clans des descendants de Gad. On dénombra 40 500 hommes. |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Nombres 26.18 | Telles sont les familles des fils de Gad, selon leur recensement : quarante mille cinq cents. |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | Nombres 26.18 | Ce sont là les familles de Gad, qui faisaient en tout le nombre de quarante mille cinq cents hommes. |
David Martin - 1744 - MAR | Nombres 26.18 | Ce sont là les familles des enfants de Gad, selon leur dénombrement, qui fut de quarante mille cinq cents. |
Osterwald - 1811 - OST | Nombres 26.18 | Telles sont les familles des fils de Gad, selon leur dénombrement : quarante mille cinq cents. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Nombres 26.18 | Voilà les familles des enfants de Gad, selon leurs (personnes) dénombrées, quarante mille cinq cents. |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | Nombres 26.18 | Telles sont les familles de Gad, faisant le nombre total de quarante mille cinq cents hommes. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Nombres 26.18 | Telles sont les familles des fils de Gad dont quarante mille cinq cents furent enregistrés. |
Lausanne - 1872 - LAU | Nombres 26.18 | Ce sont là les familles des fils de Gad, selon leur recensement : quarante mille cinq cents. |
Darby - 1885 - DBY | Nombres 26.18 | Ce sont les familles des fils de Gad, selon leur dénombrement, quarante mille cinq cents. Ce sont les familles des fils de Gad, selon leur dénombrement, quarante mille cinq cents. |
Ancien Testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Nombres 26.18 | Telles sont les familles des fils de Gad, selon leur dénombrement : quarante mille cinq cents hommes. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Nombres 26.18 | Ce sont là les familles de Gad, qui faisaient en tout le nombre de quarante mille cinq cents hommes. |
Fillion - 1904 - FIL | Nombres 26.18 | Ce sont là les familles de Gad, qui faisaient en tout le nombre de quarante mille cinq cents hommes. |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | Nombres 26.18 | Telles sont les familles des fils de Gad, selon leurs recensés: quarante mille cinq cents. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Nombres 26.18 | Telles sont les familles des fils de Gad, selon leur recensement : quarante mille cinq cents. |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | Nombres 26.18 | Ce sont là les familles de Gad, qui faisaient en tout le nombre de quarante mille cinq cents hommes. |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | Nombres 26.18 | Telles sont les familles des Gadites ; les recensés y furent au nombre de 40.500. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Nombres 26.18 | Tels étaient les clans des fils de Gad. Ils comprenaient 40.500 recensés. |
André Chouraqui - 1985 - CHU | Nombres 26.18 | Voilà les clans des Benéi Gad pour leurs recensés : quarante mille cinq cents. |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Nombres 26.18 | Dans ces clans on recensa 40 500 fils de Gad. |
King James en Français - 2016 - KJF | Nombres 26.18 | Telles sont les familles des fils de Gad, selon leur dénombrement: quarante mille cinq cents. |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Septante - 282 - LXX | Nombres 26.18 | οὗτοι δῆμοι τῷ Ιουδα κατὰ τὴν ἐπισκοπὴν αὐτῶν ἓξ καὶ ἑβδομήκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι. |
Vulgate - 1592 - VUL | Nombres 26.18 | istae sunt familiae Gad quarum omnis numerus fuit quadraginta milia quingentorum |
Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1977 - BHS | Nombres 26.18 | אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת בְּנֵֽי־גָ֖ד לִפְקֻדֵיהֶ֑ם אַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֹֽות׃ ס |