Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 2.31

Nombres 2.31 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 2.31 (LSG)Total pour le camp de Dan, d’après le dénombrement : cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils seront les derniers dans la marche, selon leur bannière.
Nombres 2.31 (NEG)Total pour le camp de Dan, d’après le dénombrement : cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils seront les derniers dans la marche, selon leur bannière.
Nombres 2.31 (S21)Total pour le camp de Dan, d’après le dénombrement : 157 600 hommes. Ils seront les derniers à se mettre en marche, selon leur étendard. »
Nombres 2.31 (LSGSN)Total pour le camp de Dan, d’après le dénombrement : cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils seront les derniers dans la marche , selon leur bannière.

Les Bibles d'étude

Nombres 2.31 (BAN)Total des hommes du recensement pour le camp de Dan : cent cinquante-sept mille six cents. Ils se mettront en marche les derniers d’entre les bannières.

Les « autres versions »

Nombres 2.31 (SAC)Le dénombrement de ceux qui seront dans le camp de Dan, est de cent cinquante-sept mille six cents ; et ils marcheront au dernier rang.
Nombres 2.31 (MAR)Tous les dénombrés de la compagnie de Dan, cent cinquante-sept mille six cents, partiront les derniers des bannières.
Nombres 2.31 (OST)Tous les hommes dénombrés pour le camp de Dan sont cent cinquante-sept mille six cents. Ils partiront les derniers, selon leurs bannières.
Nombres 2.31 (CAH)Sa cohorte, ses dénombrés du camp de Dan’, cent soixante-quinze mille six cents, partaient les derniers, selon leurs bannières.
Nombres 2.31 (GBT)Le dénombrement de ceux qui seront dans le camp de Dan est de cent cinquante-sept mille six cents ; et ils marcheront au dernier rang.
Nombres 2.31 (PGR)Total des hommes enregistrés formant selon leurs divisions le camp de Dan, cent cinquante-sept mille six cents : ils se mettront en marche les derniers, avec leurs bannières.
Nombres 2.31 (LAU)Total de ceux qui furent recensés [comme appartenant] au camp de Dan : cent cinquante-sept mille six cents, Ils partiront les derniers, selon leurs bannières.
Nombres 2.31 (DBY)-Tous les dénombrés du camp de Dan, cent cinquante-sept mille six cents ; ils partiront les derniers, selon leurs bannières.
Nombres 2.31 (TAN)Total des recensés pour le camp de Dan : cent cinquante-sept mille six cents hommes, qui marcheront en dernier, après les autres bannières."
Nombres 2.31 (VIG)Le dénombrement de ceux qui seront dans le camp de Dan est (fut) de cent cinquante-sept mille six cents, et ils marcheront au dernier rang.
Nombres 2.31 (FIL)Le dénombrement de ceux qui seront dans le camp de Dan est de cent cinquante-sept mille six cents, et ils marcheront au dernier rang.
Nombres 2.31 (CRA)Total pour le camp de Dan, d’après les hommes recensés : cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils se mettront en marche les derniers, selon leurs bannières. »
Nombres 2.31 (BPC)Le total des recensés pour le camp de Dan est de cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils lèveront le camp les derniers selon leurs bannières.
Nombres 2.31 (AMI)Le dénombrement de ceux qui seront dans le camp de Dan est de cent cinquante sept mille six cents ; et ils marcheront au dernier rang selon leurs bannières.

Langues étrangères

Nombres 2.31 (LXX)πάντες οἱ ἐπεσκεμμένοι τῆς παρεμβολῆς Δαν ἑκατὸν καὶ πεντήκοντα ἑπτὰ χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι ἔσχατοι ἐξαροῦσιν κατὰ τάγμα αὐτῶν.
Nombres 2.31 (VUL)omnes qui numerati sunt in castris Dan fuerunt centum quinquaginta septem milia sescenti et novissimi proficiscentur
Nombres 2.31 (SWA)Wote waliohesabiwa katika marago ya Dani walikuwa mia na hamsini na saba elfu na mia sita. Hao ndio watakaosafiri mwisho kwa kuandama beramu zao.
Nombres 2.31 (BHS)כָּל־הַפְּקֻדִים֙ לְמַ֣חֲנֵה דָ֔ן מְאַ֣ת אֶ֗לֶף וְשִׁבְעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְשֵׁ֣שׁ מֵאֹ֑ות לָאַחֲרֹנָ֥ה יִסְע֖וּ לְדִגְלֵיהֶֽם׃ פ