Nombres 2.25 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 2.25 (LSG) | Au nord, le camp de Dan, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils de Dan, Ahiézer, fils d’Ammischaddaï, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 2.25 (NEG) | Au nord, le camp de Dan, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils de Dan, Ahiézer, fils d’Ammischaddaï, |
Segond 21 (2007) | Nombres 2.25 (S21) | « L’étendard du camp de Dan se trouvera au nord avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des Danites, Ahiézer, fils d’Ammishaddaï, |
Louis Segond + Strong | Nombres 2.25 (LSGSN) | Au nord, le camp de Dan, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils de Dan, Ahiézer, fils d’Ammischaddaï, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 2.25 (BAN) | La bannière du camp de Dan sera au nord avec ses troupes ; et le prince des fils de Dan est Ahiézer, fils d’Ammischaddaï, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 2.25 (SAC) | Les enfants de Dan camperont du côté de l’aquilon, et Ahiézer, fils d’Ammisaddaï, en est le prince. |
David Martin (1744) | Nombres 2.25 (MAR) | La bannière de la compagnie de Dan, par ses troupes, sera vers le Septentrion, et Ahihézer, fils de Hammisadaaï, sera le chef des enfants de Dan ; |
Ostervald (1811) | Nombres 2.25 (OST) | La bannière du camp de Dan sera vers le Nord, selon ses armées, avec le chef des enfants de Dan, Ahiézer, fils d’Ammishaddaï, |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 2.25 (CAH) | La bannière du camp de Dan’, au septentrion, selon leurs cohortes ; le nassi des enfants de Dan’, A’hiézer, fils d’Amischadaï ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 2.25 (GBT) | Les enfants de Dan camperont du côté de l’aquilon, et Ahiéser, fils d’Ammisaddaï, est leur prince ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 2.25 (PGR) | Au nord la bannière du camp de Dan d’après ses divisions, savoir le Prince des fils de Dan, Ahiéser, fils de Ammisaddaï, |
Lausanne (1872) | Nombres 2.25 (LAU) | Vers le nord, la bannière du camp de Dan, selon leurs corps d’armée ; le prince des fils de Dan, Akiézer, fils d’Ammischaddaï, |
Darby (1885) | Nombres 2.25 (DBY) | La bannière du camp de Dan, selon ses armées, sera vers le nord : le prince des fils de Dan, Akhiézer, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 2.25 (TAN) | La bannière du camp de Dan occupera le nord, avec ses légions, le phylarque des enfants de Dan étant Ahïézer, fils d’Ammichaddaï, |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 2.25 (VIG) | Les enfants de Dan camperont du côté de l’aquilon, et Ahiézer fils d’Ammisaddaï en est (fut) le prince. |
Fillion (1904) | Nombres 2.25 (FIL) | Les enfants de Dan camperont du côté de l’aquilon, et Ahiézer fils d’Ammisaddaï en est le prince. |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 2.25 (CRA) | Au nord, la bannière du camp de Dan, avec ses troupes ; le prince des fils de Dan est Ahiéser, fils d’Ammisaddaï, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 2.25 (BPC) | La bannière du camp de Dan sera au Nord avec son armée et le prince des fils de Dan, Ahiéser, fils d’Ammisaddaï, |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 2.25 (AMI) | Les enfants de Dan camperont du côté de l’aquilon avec leur bannière, et Ahiézer, fils d’Ammisaddaï, en est le prince. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 2.25 (LXX) | τάγμα παρεμβολῆς Δαν πρὸς βορρᾶν σὺν δυνάμει αὐτῶν καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Δαν Αχιεζερ υἱὸς Αμισαδαι. |
Vulgate (1592) | Nombres 2.25 (VUL) | ad aquilonis partem castrametati sunt filii Dan quorum princeps fuit Ahiezer filius Amisaddai |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 2.25 (SWA) | Upande wa kaskazini kutakuwa na beramu ya marago ya Dani kwa majeshi yao; na mkuu wa wana wa Dani atakuwa Ahiezeri mwana wa Amishadai. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 2.25 (BHS) | דֶּ֣גֶל מַחֲנֵ֥ה דָ֛ן צָפֹ֖נָה לְצִבְאֹתָ֑ם וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י דָ֔ן אֲחִיעֶ֖זֶר בֶּן־עַמִּֽישַׁדָּֽי׃ |