Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 18.4

Nombres 18.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 18.4 (LSG)Ils te seront attachés, et ils observeront ce qui concerne la tente d’assignation pour tout le service de la tente. Aucun étranger n’approchera de vous.
Nombres 18.4 (NEG)Ils te seront attachés, et ils observeront ce qui concerne la tente d’assignation pour tout le service de la tente. Aucun étranger n’approchera de vous.
Nombres 18.4 (S21)Ils te seront attachés et ils respecteront ce qui concerne la tente de la rencontre pour tout le service de la tente. Aucune personne étrangère ne s’approchera de vous.
Nombres 18.4 (LSGSN)Ils te seront attachés , et ils observeront ce qui concerne la tente d’assignation pour tout le service de la tente. Aucun étranger n’approchera de vous.

Les Bibles d'étude

Nombres 18.4 (BAN)Et ils te seront adjoints, et ils garderont ce qui doit être gardé pour la Tente d’assignation, pour tout le service de la Tente. Et aucun étranger n’approchera de vous.

Les « autres versions »

Nombres 18.4 (SAC)Qu’ils soient avec vous, et qu’ils veillent à la garde du tabernacle et à l’accomplissement de toutes ses cérémonies. Nul étranger ne se mêlera avec vous.
Nombres 18.4 (MAR)Ils te seront donc adjoints, et ils garderont tout ce qu’il faut garder au Tabernacle d’assignation, selon tout le service du Tabernacle ; et nul étranger n’approchera de vous.
Nombres 18.4 (OST)Ils te seront donc adjoints, et ils observeront ce qui concerne le tabernacle d’assignation, pour tout le service du tabernacle, et nul étranger n’approchera de vous.
Nombres 18.4 (CAH)Ils se joindront à toi, ils garderont l’observance de la tente du témoignage, pour tout le service de la tente, et nul profane ne s’approchera de vous.
Nombres 18.4 (GBT)Qu’ils soient avec vous et veillent à la garde du tabernacle et à l’accomplissement de toutes ses cérémonies. Nul étranger ne se mêlera avec vous.
Nombres 18.4 (PGR)Ils te seront adjoints et vaqueront à ce qui doit être fait dans la Tente du Rendez-vous pour tout le service de la Tente, et un étranger ne sera pas admis auprès de vous.
Nombres 18.4 (LAU)Ils te seront attachés, et ils garderont le dépôt de la Tente d’assignation pour tout le service de la Tente, et aucun étranger n’approchera de vous.
Nombres 18.4 (DBY)Et ils te seront adjoints, et ils seront chargés de ce qui concerne la tente d’assignation, selon tout le service de la tente ; et nul étranger n’approchera de vous.
Nombres 18.4 (TAN)Mais ils te seront attachés pour veiller à la garde de la tente d’assignation, en tout ce qui concerne la tente, et empêcher qu’un profane ne s’approche de vous.
Nombres 18.4 (VIG)Qu’ils soient avec toi, et qu’ils veillent à la garde du tabernacle et à l’accomplissement de toutes les cérémonies. Nul étranger ne se mêlera avec vous.
Nombres 18.4 (FIL)Qu’ils soient avec vous, et qu’ils veillent à la garde du tabernacle et à l’accomplissement de toutes les cérémonies. Nul étranger ne se mêlera avec vous.
Nombres 18.4 (CRA)Ils te seront adjoints, et ils rempliront le service de la tente de réunion, pour tout le travail de la tente. Aucun étranger n’approchera de vous.
Nombres 18.4 (BPC)Ils te seront donc adjoints et auront à veiller au service de la Tente de réunion, à tout ce qu’exige le service de la Tente ; aucun profane n’approchera de vous.
Nombres 18.4 (AMI)Qu’ils soient avec vous et qu’ils veillent à la garde du tabernacle et à l’accomplissement de toutes ses cérémonies. Nul étranger ne se mêlera avec vous.

Langues étrangères

Nombres 18.4 (LXX)καὶ προστεθήσονται πρὸς σὲ καὶ φυλάξονται τὰς φυλακὰς τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου κατὰ πάσας τὰς λειτουργίας τῆς σκηνῆς καὶ ὁ ἀλλογενὴς οὐ προσελεύσεται πρὸς σέ.
Nombres 18.4 (VUL)sint autem tecum et excubent in custodiis tabernaculi et in omnibus caerimoniis eius alienigena non miscebitur vobis
Nombres 18.4 (SWA)Nao wataungwa nawe, na kuushika ulinzi wa hema ya kukutania, kwa ajili ya utumishi wote wa hema; na mgeni asiwakaribie ninyi.
Nombres 18.4 (BHS)וְנִלְו֣וּ עָלֶ֔יךָ וְשָֽׁמְר֗וּ אֶת־מִשְׁמֶ֨רֶת֙ אֹ֣הֶל מֹועֵ֔ד לְכֹ֖ל עֲבֹדַ֣ת הָאֹ֑הֶל וְזָ֖ר לֹא־יִקְרַ֥ב אֲלֵיכֶֽם׃