Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 14.39

Nombres 14.39 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 14.39 (LSG)Moïse rapporta ces choses à tous les enfants d’Israël, et le peuple fut dans une grande désolation.
Nombres 14.39 (NEG)Moïse rapporta ces choses à tous les enfants d’Israël, et le peuple fut dans une grande désolation.
Nombres 14.39 (S21)Moïse rapporta ces paroles à tous les Israélites et le peuple mena grand deuil.
Nombres 14.39 (LSGSN)Moïse rapporta ces choses à tous les enfants d’Israël, et le peuple fut dans une grande désolation .

Les Bibles d'étude

Nombres 14.39 (BAN)Et Moïse rapporta ces paroles à tous les fils d’Israël, et le peuple mena grand deuil.

Les « autres versions »

Nombres 14.39 (SAC)Moïse rapporta toutes les paroles du Seigneur à tous les enfants d’Israël, et il y eut un grand deuil parmi le peuple.
Nombres 14.39 (MAR)Or Moïse dit ces choses-là à tous les enfants d’Israël, et le peuple en mena un fort grand deuil.
Nombres 14.39 (OST)Or Moïse dit ces paroles à tous les enfants d’Israël ; et il y eut un grand deuil parmi le peuple.
Nombres 14.39 (CAH)Moïse dit toutes ces choses-là à tous les enfants d’Israel, et le peuple en fut très-attristé.
Nombres 14.39 (GBT)Moïse rapporta toutes les paroles du Seigneur à tous les enfants d’Israël, et le peuple en fut profondément affligé.
Nombres 14.39 (PGR)Et Moïse dit toutes ces paroles à tous les enfants d’Israël, et le peuple fut dans un deuil profond.
Nombres 14.39 (LAU)Moïse dit ces paroles à tous les fils d’Israël, et le peuple se lamenta beaucoup.
Nombres 14.39 (DBY)Et Moïse dit ces choses à tous les fils d’Israël, et le peuple mena très-grand deuil.
Nombres 14.39 (TAN)Moïse rapporta ces paroles à tous les enfants d’Israël ; et le peuple s’en affligea fort.
Nombres 14.39 (VIG)(Or) Moïse rapporta toutes les paroles du Seigneur à tous les enfants d’Israël, et il y eut un grand deuil parmi le peuple (se lamenta beaucoup).
Nombres 14.39 (FIL)Moïse rapporta toutes les paroles du Seigneur à tous les enfants d’Israël, et il y eut un grand deuil parmi le peuple.
Nombres 14.39 (CRA)Moïse rapporta ces paroles à tous les enfants d’Israël, et le peuple fut en grande désolation.
Nombres 14.39 (BPC)Quand Moïse rapporta ces paroles à tous les fils d’Israël, ils en furent grandement affligés.
Nombres 14.39 (AMI)Moïse rapporta toutes les paroles du Seigneur à tous les enfants d’Israël, et il y eut un grand deuil parmi le peuple.

Langues étrangères

Nombres 14.39 (LXX)καὶ ἐλάλησεν Μωυσῆς τὰ ῥήματα ταῦτα πρὸς πάντας υἱοὺς Ισραηλ καὶ ἐπένθησεν ὁ λαὸς σφόδρα.
Nombres 14.39 (VUL)locutusque est Moses universa verba haec ad omnes filios Israhel et luxit populus nimis
Nombres 14.39 (SWA)Kisha Musa akawaambia wana wa Israeli wote maneno haya, na hao watu wakaombolea sana.
Nombres 14.39 (BHS)וַיְדַבֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶת־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֶֽל־כָּל־בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּֽתְאַבְּל֥וּ הָעָ֖ם מְאֹֽד׃