Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 13.17

Nombres 13.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 13.17 (LSG)Moïse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit : Montez ici, par le midi ; et vous monterez sur la montagne.
Nombres 13.17 (NEG)Moïse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit : Montez ici, par le midi ; et vous monterez sur la montagne.
Nombres 13.17 (S21)Moïse les envoya explorer le pays de Canaan. Il leur dit : « Montez ici, par le sud, montez sur la montagne
Nombres 13.17 (LSGSN)Moïse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit : Montez ici, par le midi ; et vous monterez sur la montagne.

Les Bibles d'étude

Nombres 13.17 (BAN)Tels sont les noms des hommes que Moïse envoya pour explorer le pays. Et Moïse donna à Hosée, fils de Nun, le nom de Josué.

Les « autres versions »

Nombres 13.17 (SAC)Ce sont là les noms des hommes que Moïse envoya considérer la terre ; et il donna à Osée, fils de Nun, le nom de Josué.
Nombres 13.17 (MAR)Ce [sont] là les noms des hommes que Moïse envoya pour reconnaître le pays. Or Moïse avait nommé Osée, fils de Nun, Josué.
Nombres 13.17 (OST)Tels sont les noms des hommes que Moïse envoya pour explorer le pays. Or Moïse nomma Hosée, fils de Nun, Josué.
Nombres 13.17 (CAH)Moïse les envoya pour explorer le pays de Kenâan, et leur dit : montez ici vers le sud, et vous monterez sur la montagne.
Nombres 13.17 (GBT)Moïse les envoya donc considérer le pays de Chanaan, et leur dit : Montez du côté du midi, et lorsque vous serez arrivés aux montagnes,
Nombres 13.17 (PGR)En les envoyant reconnaître le pays de Canaan, Moïse leur dit : Gagnez-en par ici le Midi, puis montez aux montagnes,
Nombres 13.17 (LAU)Moïse les envoya pour reconnaître la terre de Canaan, et il leur dit : Montez-y par le midi, et vous monterez sur la montagne,
Nombres 13.17 (DBY)(13.18) Et Moïse les envoya pour reconnaître le pays de Canaan, et leur dit : Montez de ce côté, par le midi ; et vous monterez dans la montagne ;
Nombres 13.17 (TAN)Moïse leur donna donc mission d’explorer le pays de Canaan, en leur disant : "Dirigez-vous de ce côté, vers le sud, et gravissez la montagne.
Nombres 13.17 (VIG)Moïse les envoya donc pour considérer le pays de Chanaan, et il leur dit : Montez par le midi ; et lorsque vous serez arrivés aux montagnes
Nombres 13.17 (FIL)Ce sont là les noms des hommes que Moïse envoya considérer le pays; et il donna à Osée, fils de Nun, le nom de Josué.
Nombres 13.17 (CRA)Moïse les envoya pour explorer le pays de Chanaan ; il leur dit : « Montez là par le Négeb ; et vous monterez sur la montagne.
Nombres 13.17 (BPC)Lorsque Moïse les envoya pour explorer le pays, il leur dit : Montez par le Négeb et gravissez la montagne ;
Nombres 13.17 (AMI)Moïse les envoya donc pour considérer le pays de Chaanan, et il leur dit : Montez [du côté du midi] par le Négeb, et lorsque vous serez arrivés aux montagnes,

Langues étrangères

Nombres 13.17 (LXX)καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς Μωυσῆς κατασκέψασθαι τὴν γῆν Χανααν καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς ἀνάβητε ταύτῃ τῇ ἐρήμῳ καὶ ἀναβήσεσθε εἰς τὸ ὄρος.
Nombres 13.17 (VUL)misit ergo eos Moses ad considerandam terram Chanaan et dixit ad eos ascendite per meridianam plagam cumque veneritis ad montes
Nombres 13.17 (SWA)Musa akawapeleka ili waipeleleze nchi ya Kanaani, akawaambia, Pandeni sasa katika Negebu mkapande milimani,
Nombres 13.17 (BHS)וַיִּשְׁלַ֤ח אֹתָם֙ מֹשֶׁ֔ה לָת֖וּר אֶת־אֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם עֲל֥וּ זֶה֙ בַּנֶּ֔גֶב וַעֲלִיתֶ֖ם אֶת־הָהָֽר׃