Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 12.9

Nombres 12.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 12.9 (LSG)La colère de l’Éternel s’enflamma contre eux. Et il s’en alla.
Nombres 12.9 (NEG)La colère de l’Éternel s’enflamma contre eux. Et il s’en alla.
Nombres 12.9 (S21)La colère de l’Éternel s’enflamma contre eux. Il s’en alla,
Nombres 12.9 (LSGSN)La colère de l’Éternel s’enflamma contre eux. Et il s’en alla .

Les Bibles d'étude

Nombres 12.9 (BAN)Et la colère de l’Éternel s’enflamma contre eux, et il s’en alla.

Les « autres versions »

Nombres 12.9 (SAC)Il entra ensuite en colère contre eux, et s’en alla.
Nombres 12.9 (MAR)Ainsi la colère de l’Éternel s’embrasa contre eux ; et il s’en alla.
Nombres 12.9 (OST)Ainsi la colère de l’Éternel s’embrasa contre eux ; et il s’en alla,
Nombres 12.9 (CAH)La colère de l’Éternel s’embrasa contre eux, et il s’en alla.
Nombres 12.9 (GBT)Et, irrité contre eux, il se retira.
Nombres 12.9 (PGR)Ainsi s’enflamma contre eux la colère de l’Éternel qui s’éloigna ; et la nuée se retira aussi de la Tente,
Nombres 12.9 (LAU)Et la colère de l’Éternel s’alluma contre eux et il s’en alla,
Nombres 12.9 (DBY)Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre eux, et il s’en alla ;
Nombres 12.9 (TAN)La colère de l’Éternel éclata ainsi contre eux, et il se retira.
Nombres 12.9 (VIG)Et s’étant irrité contre eux, il se retira.
Nombres 12.9 (FIL)Et S’étant irrité contre eux, il Se retira.
Nombres 12.9 (CRA)Et la colère de Yahweh s’enflamma contre eux ; et il s’en alla ;
Nombres 12.9 (BPC)La colère de Yahweh s’enflamma contre eux et il se retira.
Nombres 12.9 (AMI)Il entra ensuite en colère contre eux, et s’en alla.

Langues étrangères

Nombres 12.9 (LXX)καὶ ὀργὴ θυμοῦ κυρίου ἐπ’ αὐτοῖς καὶ ἀπῆλθεν.
Nombres 12.9 (VUL)iratusque contra eos abiit
Nombres 12.9 (SWA)Hasira za Bwana zikawaka juu yao; naye akaenda zake.
Nombres 12.9 (BHS)וַיִּֽחַר אַ֧ף יְהוָ֛ה בָּ֖ם וַיֵּלַֽךְ׃