Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 11.14

Nombres 11.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 11.14 (LSG)Je ne puis pas, à moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.
Nombres 11.14 (NEG)Je ne puis pas, à moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.
Nombres 11.14 (S21)Je ne peux pas, à moi tout seul, porter tout ce peuple, car il est trop lourd pour moi.
Nombres 11.14 (LSGSN)Je ne puis pas, à moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.

Les Bibles d'étude

Nombres 11.14 (BAN)Je ne puis pas, à moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.

Les « autres versions »

Nombres 11.14 (SAC)Je ne puis porter seul tout ce peuple, parce que c’est un fardeau trop pesant pour moi.
Nombres 11.14 (MAR)Je ne puis moi seul porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.
Nombres 11.14 (OST)Je ne puis, moi seul, porter tout ce peuple ; car il est trop pesant pour moi.
Nombres 11.14 (CAH)Je ne puis moi seul porter tout ce peuple-là, car il est trop lourd pour moi.
Nombres 11.14 (GBT)Je ne puis porter seul tout ce peuple, parce qu’il m’est devenu à charge.
Nombres 11.14 (PGR)Je ne saurais à moi seul être chargé de tout ce peuple, car c’est au-dessus de mes forces.
Nombres 11.14 (LAU)Je ne puis, moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.
Nombres 11.14 (DBY)Je ne puis, moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.
Nombres 11.14 (TAN)Je ne puis, moi seul, porter tout ce peuple : c’est un faix trop pesant pour moi.
Nombres 11.14 (VIG)Je ne puis porter seul tout ce peuple, parce qu’il est devenu trop lourd pour moi.
Nombres 11.14 (FIL)Je ne puis porter seul tout ce peuple, parce qu’il est devenu trop lourd pour moi.
Nombres 11.14 (CRA)Je ne puis pas, à moi seul, porter tout ce peuple ; il est trop pesant pour moi.
Nombres 11.14 (BPC)Seul je ne puis porter la charge de tout ce peuple, elle est trop lourde pour moi.
Nombres 11.14 (AMI)Je ne puis porter seul tout ce peuple, parce que c’est un fardeau trop pesant pour moi.

Langues étrangères

Nombres 11.14 (LXX)οὐ δυνήσομαι ἐγὼ μόνος φέρειν τὸν λαὸν τοῦτον ὅτι βαρύτερόν μοί ἐστιν τὸ ῥῆμα τοῦτο.
Nombres 11.14 (VUL)non possum solus sustinere omnem hunc populum quia gravis mihi est
Nombres 11.14 (SWA)Mimi siwezi kuwachukua watu hawa wote peke yangu, kwa kuwa ni mzigo mzito sana wa kunishinda.
Nombres 11.14 (BHS)לֹֽא־אוּכַ֤ל אָנֹכִי֙ לְבַדִּ֔י לָשֵׂ֖את אֶת־כָּל־הָעָ֣ם הַזֶּ֑ה כִּ֥י כָבֵ֖ד מִמֶּֽנִּי׃