Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Malachie 4.3

Malachie 4.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Malachie 4.3 (LSG)Et vous foulerez les méchants, Car ils seront comme de la cendre Sous la plante de vos pieds, Au jour que je prépare, Dit l’Éternel des armées.
Malachie 4.3 (NEG)Et vous foulerez les méchants, Car ils seront comme de la cendre Sous la plante de vos pieds, Au jour que je prépare, Dit l’Éternel des armées.
Malachie 4.3 (LSGSN)Et vous foulerez les méchants, Car ils seront comme de la cendre Sous la plante de vos pieds, Au jour que je prépare , Dit l’Éternel des armées.

Les Bibles d'étude

Malachie 4.3 (BAN)Et vous foulerez les méchants, car ils seront de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je prépare, dit l’Éternel des armées.

Les « autres versions »

Malachie 4.3 (SAC)Vous foulerez aux pieds les impies, lorsqu’ils seront devenus comme de la cendre sous la plante de vos pieds, en ce jour où j’agirai moi-même, dit le Seigneur des armées.
Malachie 4.3 (MAR)Et vous foulerez les méchants ; car ils seront [comme] de la cendre sous les plantes de vos pieds, au jour que je ferai mon œuvre, a dit l’Éternel des armées.
Malachie 4.3 (OST)Et vous foulerez les méchants, car ils seront comme de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je prépare, a dit l’Éternel des armées.
Malachie 4.3 (PGR)Et vous foulerez les impies, car ils seront une cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je prépare, dit l’Éternel des armées.
Malachie 4.3 (DBY)Et vous foulerez les méchants, car ils seront de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je ferai, dit l’Éternel des armées.
Malachie 4.3 (FIL)Et vous foulerez les impies, lorsqu’ils seront comme de la cendre sous la plante de vos pieds, en ce jour où J’agirai, dit le Seigneur des armées.
Malachie 4.3 (BPC)Vous piétinerez les impies, - poussière sous la plante de vos pieds, - au jour où j’agirai, - dit Yahweh des armées.

Langues étrangères

Malachie 4.3 (SWA)Nanyi mtawakanyaga waovu; maana watakuwa majivu chini ya nyayo za miguu yenu; katika siku ile niifanyayo, asema Bwana wa majeshi.