Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Malachie 3.18

Malachie 3.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Malachie 3.18 (LSG)Et vous verrez de nouveau la différence Entre le juste et le méchant, Entre celui qui sert Dieu Et celui qui ne le sert pas.
Malachie 3.18 (NEG)Et vous verrez de nouveau la différence Entre le juste et le méchant, Entre celui qui sert Dieu Et celui qui ne le sert pas.
Malachie 3.18 (S21)et vous verrez de nouveau la différence entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas.
Malachie 3.18 (LSGSN)Et vous verrez de nouveau la différence Entre le juste et le méchant, Entre celui qui sert Dieu Et celui qui ne le sert pas.

Les Bibles d'étude

Malachie 3.18 (BAN)Et vous verrez de nouveau la différence entre le juste et le méchant, entre qui sert Dieu et qui ne le sert pas.

Les « autres versions »

Malachie 3.18 (SAC)Vous changerez alors de sentiment, et vous verrez quelle différence il y a entre le juste et l’injuste, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert point.
Malachie 3.18 (MAR)Convertissez-vous donc, et vous verrez [la différence qu’il y a] entre le juste et le méchant ; entre celui qui sert Dieu et celui qui ne l’a point servi.
Malachie 3.18 (OST)Et vous verrez de nouveau la différence qu’il y a entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas.
Malachie 3.18 (CAH)Et vous reviendrez, et vous verrez (la différence) entre un juste et un impie, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas.
Malachie 3.18 (GBT)Vous changerez alors de sentiments, et vous verrez quelle différence il y a entre le juste et l’injuste, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas.
Malachie 3.18 (PGR)Alors de nouveau vous verrez quelle différence il y a entre le juste et l’impie, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas.
Malachie 3.18 (LAU)Et vous reviendrez [à moi], et vous verrez{Ou Et vous verrez de nouveau.} [quelle est] la différence entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas.
Malachie 3.18 (DBY)Alors vous reviendrez, et vous ferez la différence entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas.
Malachie 3.18 (TAN)De nouveau alors vous verrez la différence du juste au méchant, du serviteur de Dieu à celui qui ne l’aura pas servi.
Malachie 3.18 (VIG)Et de nouveau (vous vous convertirez, et) vous verrez alors quelle différence il y a entre le juste et l’impie, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas.
Malachie 3.18 (FIL)Et de nouveau vous verrez alors quelle différence il y a entre le juste et l’impie, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas.
Malachie 3.18 (CRA)Et vous verrez de nouveau la différence entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas.
Malachie 3.18 (BPC)Vous verrez alors à nouveau la différence - entre le juste et l’impie, - entre qui sert Dieu et qui ne le sert pas.
Malachie 3.18 (AMI)Vous verrez alors à nouveau quelle différence il y a entre le juste et l’injuste, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert point.

Langues étrangères

Malachie 3.18 (LXX)καὶ ἐπιστραφήσεσθε καὶ ὄψεσθε ἀνὰ μέσον δικαίου καὶ ἀνὰ μέσον ἀνόμου καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ δουλεύοντος θεῷ καὶ τοῦ μὴ δουλεύοντος.
Malachie 3.18 (VUL)et convertemini et videbitis quid sit inter iustum et impium et inter servientem Deo et non servientem ei
Malachie 3.18 (SWA)Ndipo mtakaporudi, nanyi mtapambanua kati ya wenye haki na waovu, na kati ya yeye amtumikiaye Mungu na yeye asiyemtumikia.
Malachie 3.18 (BHS)וְשַׁבְתֶּם֙ וּרְאִיתֶ֔ם בֵּ֥ין צַדִּ֖יק לְרָשָׁ֑ע בֵּ֚ין עֹבֵ֣ד אֱלֹהִ֔ים לַאֲשֶׁ֖ר לֹ֥א עֲבָדֹֽו׃ ס