Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jonas 2.1

Jonas 2.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jonas 2.1 (LSG)(2.2) Jonas, dans le ventre du poisson, pria l’Éternel, son Dieu.
Jonas 2.1 (NEG)L’Éternel fit venir un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.
Jonas 2.1 (S21)L’Éternel fit venir un grand poisson pour avaler Jonas, et Jonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre du poisson.
Jonas 2.1 (LSGSN) Jonas, dans le ventre du poisson, pria l’Éternel, son Dieu.

Les Bibles d'étude

Jonas 2.1 (BAN)Et l’Éternel fit venir un grand poisson pour engloutir Jonas.

Les « autres versions »

Jonas 2.1 (SAC)Dieu fit en même temps, qu’il se trouva là un grand poisson qui engloutit Jonas. Il demeura trois jours et trois nuits dans le ventre de ce poisson,
Jonas 2.1 (MAR)Or l’Éternel avait préparé un grand poisson pour engloutir Jonas ; et Jonas demeura dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.
Jonas 2.1 (OST)Et l’Éternel prépara un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.
Jonas 2.1 (CAH)Iehovah avait préparé un grand poisson pour engloutir Ionah, et Ionah fut dans les entrailles du poisson trois jours et trois nuits.
Jonas 2.1 (GBT) Le Seigneur avait préparé un poisson énorme, qui engloutit Jonas. Et Jonas resta dans le ventre de ce poisson trois jours et trois nuits.
Jonas 2.1 (PGR)Et l’Éternel envoya un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le corps du poisson trois jours et trois nuits.
Jonas 2.1 (LAU)Et l’Éternel prépara un grand poisson pour engloutir Jonas,
Jonas 2.1 (DBY)(2.2) Et Jonas pria l’Éternel, son Dieu, des entrailles du poisson,
Jonas 2.1 (TAN)L’Éternel suscita un énorme poisson, qui engloutit Jonas ; celui-ci resta dans les entrailles du poisson trois jours et trois nuits.
Jonas 2.1 (VIG)Le Seigneur prépara un grand poisson, qui engloutit Jonas ; et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.
Jonas 2.1 (FIL)Le Seigneur prépara un grand poisson, qui engloutit Jonas; et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.
Jonas 2.1 (CRA)Et Yahweh fit venir un grand poisson pour engloutir Jonas ; et Jonas fut dans les entrailles du poisson trois jours et trois nuits.
Jonas 2.1 (BPC)Et du fond des entrailles du poisson, Jonas fit sa prière,
Jonas 2.1 (AMI)Dieu fit, en même temps, qu’il se trouva là un grand poisson qui engloutit Jonas ; il demeura trois jours et trois nuits dans le ventre de ce poisson,

Langues étrangères

Jonas 2.1 (LXX)καὶ προσέταξεν κύριος κήτει μεγάλῳ καταπιεῖν τὸν Ιωναν καὶ ἦν Ιωνας ἐν τῇ κοιλίᾳ τοῦ κήτους τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας.
Jonas 2.1 (VUL)et praeparavit Dominus piscem grandem ut degluttiret Ionam et erat Iona in ventre piscis tribus diebus et tribus noctibus
Jonas 2.1 (SWA)Ndipo Yona akamwomba Bwana, Mungu wake, katika tumbo la yule samaki,
Jonas 2.1 (BHS)(1.17) וַיְמַ֤ן יְהוָה֙ דָּ֣ג גָּדֹ֔ול לִבְלֹ֖עַ אֶת־יֹונָ֑ה וַיְהִ֤י יֹונָה֙ בִּמְעֵ֣י הַדָּ֔ג שְׁלֹשָׁ֥ה יָמִ֖ים וּשְׁלֹשָׁ֥ה לֵילֹֽות׃