Lévitique 7.11 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Lévitique 7.11 (LSG) | Voici la loi du sacrifice d’actions de grâces, qu’on offrira à l’Éternel. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Lévitique 7.11 (NEG) | Voici la loi du sacrifice d’actions de grâces, qu’on offrira à l’Éternel. |
| Segond 21 (2007) | Lévitique 7.11 (S21) | « Voici la loi du sacrifice de communion qu’on offrira à l’Éternel. |
| Louis Segond + Strong | Lévitique 7.11 (LSGSN) | Voici la loi du sacrifice d’actions de grâces, qu’on offrira à l’Éternel. |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Lévitique 7.11 (BAN) | C’est ici la loi du sacrifice d’actions de grâces que l’on offrira à l’Éternel. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Lévitique 7.11 (SAC) | Voici la loi des hosties pacifiques qui s’offrent au Seigneur : |
| David Martin (1744) | Lévitique 7.11 (MAR) | Et c’est ici la Loi du Sacrifice de prospérités qu’on offrira à l’Éternel. |
| Ostervald (1811) | Lévitique 7.11 (OST) | Et voici la loi du sacrifice de prospérités, qu’on offrira à l’Éternel : |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Lévitique 7.11 (CAH) | Voici la doctrine du sacrifice pacifique qu’on offrira à l’Éternel : |
| Grande Bible de Tours (1866) | Lévitique 7.11 (GBT) | Voici la loi des hosties pacifiques qui s’offrent au Seigneur. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Lévitique 7.11 (PGR) | Et voici le rite du sacrifice pacifique offert à l’Éternel. |
| Lausanne (1872) | Lévitique 7.11 (LAU) | Voici la loi du sacrifice de prospérités qu’on offrira à l’Éternel. |
| Darby (1885) | Lévitique 7.11 (DBY) | Et c’est ici la loi du sacrifice de prospérités qu’on présentera à l’Éternel : |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Lévitique 7.11 (TAN) | Ceci est la règle du sacrifice rémunératoire qu’on offrira à l’Éternel. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Lévitique 7.11 (VIG) | Voici la loi des hosties pacifiques qui s’offrent au Seigneur. |
| Fillion (1904) | Lévitique 7.11 (FIL) | Voici la loi des hosties pacifiques qui s’offrent au Seigneur. |
| Auguste Crampon (1923) | Lévitique 7.11 (CRA) | Voici la loi du sacrifice pacifique qu’on offrira à Yahweh. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Lévitique 7.11 (BPC) | Voici la loi du sacrifice pacifique que l’on offrira à Yahweh. |
| Amiot & Tamisier (1950) | Lévitique 7.11 (AMI) | Voici la loi du sacrifice pacifique qui s’offre au Seigneur : |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | Lévitique 7.11 (LXX) | οὗτος ὁ νόμος θυσίας σωτηρίου ἣν προσοίσουσιν κυρίῳ. |
| Vulgate (1592) | Lévitique 7.11 (VUL) | haec est lex hostiae pacificorum quae offertur Domino |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Lévitique 7.11 (SWA) | Na sheria ya matoleo ya sadaka za amani, atakazosongeza mtu kwa Bwana, ni hii. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Lévitique 7.11 (BHS) | וְזֹ֥את תֹּורַ֖ת זֶ֣בַח הַשְּׁלָמִ֑ים אֲשֶׁ֥ר יַקְרִ֖יב לַיהוָֽה׃ |