Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 5.5

Lévitique 5.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 5.5 (LSG)Celui donc qui se rendra coupable de l’une de ces choses, fera l’aveu de son péché.
Lévitique 5.5 (NEG)Celui donc qui se rendra coupable de l’une de ces choses, fera l’aveu de son péché.
Lévitique 5.5 (S21) « Celui donc qui se rendra coupable de l’une de ces choses confessera son péché.
Lévitique 5.5 (LSGSN)Celui donc qui se rendra coupable de l’une de ces choses, fera l’aveu de son péché .

Les Bibles d'étude

Lévitique 5.5 (BAN)quand donc quelqu’un se trouvera en faute dans l’une de ces choses, il confessera ce en quoi il a péché,

Les « autres versions »

Lévitique 5.5 (SAC)qu’il fasse pénitence pour son péché,
Lévitique 5.5 (MAR)Quand donc quelqu’un sera coupable en l’un de ces points-là, il confessera en quoi il aura péché.
Lévitique 5.5 (OST)Quand donc quelqu’un sera coupable de l’une de ces choses, il confessera ce en quoi il a péché,
Lévitique 5.5 (CAH)Alors quand il sera coupable pour une de ces choses, il confessera en quoi il a péché.
Lévitique 5.5 (GBT)Qu’il fasse pénitence pour son péché, et
Lévitique 5.5 (PGR)si donc il est en état de délit pour l’un de ces cas, il fera l’aveu de ce dont il est coupable
Lévitique 5.5 (LAU)Si donc quelqu’un s’est rendu coupable sur l’un de ces points, il confessera ce en quoi il a péché ;
Lévitique 5.5 (DBY)Et il arrivera, s’il est coupable en l’un de ces points-là, qu’il confessera ce en quoi il aura péché ;
Lévitique 5.5 (TAN)dès qu’il sera ainsi en faute à cet égard, il devra confesser son péché.
Lévitique 5.5 (VIG)qu’il fasse pénitence pour son péché,
Lévitique 5.5 (FIL)Qu’il fasse pénitence pour son péché,
Lévitique 5.5 (CRA)Celui donc qui se sera rendu coupable dans l’une de ces trois choses, confessera ce en quoi il a péché.
Lévitique 5.5 (BPC)Celui donc qui se sera rendu coupable de l’une de ces choses fera l’aveu de la faute qu’il a commise,
Lévitique 5.5 (AMI)il aura contracté une faute ; celui donc qui se sera rendu coupable dans l’une de ces trois choses, qu’il confesse son péché,

Langues étrangères

Lévitique 5.5 (LXX)καὶ ἐξαγορεύσει τὴν ἁμαρτίαν περὶ ὧν ἡμάρτηκεν κατ’ αὐτῆς.
Lévitique 5.5 (VUL)agat paenitentiam pro peccato
Lévitique 5.5 (SWA)kisha itakuwa, hapo atakapokuwa na hatia katika mambo hayo mojawapo, ndipo atakapoliungama jambo hilo alilolikosa;
Lévitique 5.5 (BHS)וְהָיָ֥ה כִֽי־יֶאְשַׁ֖ם לְאַחַ֣ת מֵאֵ֑לֶּה וְהִ֨תְוַדָּ֔ה אֲשֶׁ֥ר חָטָ֖א עָלֶֽיהָ׃