Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 27.11

Lévitique 27.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 27.11 (LSG)S’il s’agit d’animaux impurs, qui ne peuvent être offerts en sacrifice à l’Éternel, on présentera l’animal au sacrificateur,
Lévitique 27.11 (NEG)S’il s’agit d’animaux impurs, qui ne peuvent être offerts en sacrifice à l’Éternel, on présentera l’animal au sacrificateur,
Lévitique 27.11 (S21)S’il s’agit d’animaux impurs qui ne peuvent être offerts en sacrifice à l’Éternel, on présentera l’animal au prêtre,
Lévitique 27.11 (LSGSN)S’il s’agit d’animaux impurs, qui ne peuvent être offerts en sacrifice à l’Éternel, on présentera l’animal au sacrificateur,

Les Bibles d'étude

Lévitique 27.11 (BAN)S’il s’agit de quelque animal impur dont on ne peut faire offrande à l’Éternel, on présentera l’animal au sacrificateur,

Les « autres versions »

Lévitique 27.11 (SAC)Si quelqu’un voue au Seigneur une bête impure qui ne puisse lui être immolée, elle sera amenée devant le prêtre,
Lévitique 27.11 (MAR)Et si c’est d’une bête souillée, dont on ne fait point offrande à l’Éternel, il présentera la bête devant le Sacrificateur,
Lévitique 27.11 (OST)Et s’il s’agit de quelque animal impur, dont on ne fait point offrande à l’Éternel, on présentera l’animal devant le sacrificateur ;
Lévitique 27.11 (CAH)Si c’est quelque bête impure, dont on ne fait pas l’offrande à l’Éternel, on placera la bête devant le chêne.
Lévitique 27.11 (GBT)Si quelqu’un voue au Seigneur une bête impure qui ne puisse lui être immolée, elle sera amenée devant le prêtre,
Lévitique 27.11 (PGR)Et si c’est un animal immonde quelconque de l’espèce qu’on n’offre pas en oblation a l’Éternel, on présentera l’animal au Prêtre,
Lévitique 27.11 (LAU)Et s’[il s’agit] de quelque bête souillée, dont on ne peut offrir une offrande à l’Éternel, on présentera la bête devant le sacrificateur,
Lévitique 27.11 (DBY)Et si c’est quelque bête impure qu’on ne peut présenter en offrande à l’Éternel, on placera la bête devant le sacrificateur,
Lévitique 27.11 (TAN)Si c’est quelque animal impur, dont on ne puisse faire offrande à l’Éternel, on amènera l’animal en présence du pontife :
Lévitique 27.11 (VIG)Si quelqu’un voue au Seigneur une bête impure qui ne puisse lui être immolée, elle sera amenée devant le prêtre
Lévitique 27.11 (FIL)Si quelqu’un voue au Seigneur une bête impure qui ne puisse Lui être immolée, elle sera amenée devant le prêtre,
Lévitique 27.11 (CRA)Si c’est quelque animal impur dont on ne peut faire offrande à Yahweh, on présentera l’animal au prêtre,
Lévitique 27.11 (BPC)Mais si c’est un animal impur dont on ne peut faire offrande à Yahweh,
Lévitique 27.11 (AMI)Si quelqu’un voue au Seigneur une bête impure, qui ne puisse lui être immolée, elle sera amenée devant le prêtre,

Langues étrangères

Lévitique 27.11 (LXX)ἐὰν δὲ πᾶν κτῆνος ἀκάθαρτον ἀφ’ ὧν οὐ προσφέρεται ἀπ’ αὐτῶν δῶρον τῷ κυρίῳ στήσει τὸ κτῆνος ἔναντι τοῦ ἱερέως.
Lévitique 27.11 (VUL)animal inmundum quod immolari Domino non potest si quis voverit adducetur ante sacerdotem
Lévitique 27.11 (SWA)Na kama ni mnyama ye yote asiye safi, wa namna ambayo hawamsongezi kwa Bwana, basi atamweka huyo mnyama mbele ya kuhani;
Lévitique 27.11 (BHS)וְאִם֙ כָּל־בְּהֵמָ֣ה טְמֵאָ֔ה אֲ֠שֶׁר לֹא־יַקְרִ֧יבוּ מִמֶּ֛נָּה קָרְבָּ֖ן לַֽיהוָ֑ה וְהֶֽעֱמִ֥יד אֶת־הַבְּהֵמָ֖ה לִפְנֵ֥י הַכֹּהֵֽן׃