Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 26.2

Lévitique 26.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 26.2 (LSG)Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis l’Éternel.
Lévitique 26.2 (NEG)Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis l’Éternel.
Lévitique 26.2 (S21)Vous respecterez mes sabbats et vous traiterez mon sanctuaire avec déférence. Je suis l’Éternel.
Lévitique 26.2 (LSGSN)Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Lévitique 26.2 (BAN)Vous observerez mes sabbats et vous relèverez mon sanctuaire. Je suis l’Éternel.

Les « autres versions »

Lévitique 26.2 (SAC)Gardez mes jours de sabbat, et tremblez devant mon sanctuaire. Je suis le Seigneur.
Lévitique 26.2 (MAR)Vous garderez mes Sabbats, et vous révérerez mon Sanctuaire ; je suis l’Éternel.
Lévitique 26.2 (OST)Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire : Je suis l’Éternel.
Lévitique 26.2 (CAH)Vous observerez mes chabbat, vous craindrez mon sanctuaire ; moi l’Éternel.
Lévitique 26.2 (GBT)Gardez mes jours de sabbat, et tremblez devant mon sanctuaire. Je suis le Seigneur.
Lévitique 26.2 (PGR)Observez mes sabbats et révérez mes Sanctuaires. Je suis l’Éternel.
Lévitique 26.2 (LAU)Vous garderez mes sabbats et vous craindrez mon sanctuaire : je suis l’Éternel.
Lévitique 26.2 (DBY)Vous garderez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Moi, je suis l’Éternel.
Lévitique 26.2 (TAN)Observez mes sabbats et révérez mon sanctuaire : je suis l’Éternel.
Lévitique 26.2 (VIG)Gardez les jours de sabbat, et tremblez devant mon sanctuaire. Je suis le Seigneur.
Lévitique 26.2 (FIL)Gardez les jours de sabbat, et tremblez devant Mon sanctuaire. Je suis le Seigneur.
Lévitique 26.2 (CRA)Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis Yahweh.?»
Lévitique 26.2 (BPC)Vous observerez mes sabbats et révérerez mon sanctuaire, je suis Yahweh.
Lévitique 26.2 (AMI)Gardez mes jours de sabbat, et révérez mon sanctuaire. Je suis le Seigneur.

Langues étrangères

Lévitique 26.2 (LXX)τὰ σάββατά μου φυλάξεσθε καὶ ἀπὸ τῶν ἁγίων μου φοβηθήσεσθε ἐγώ εἰμι κύριος.
Lévitique 26.2 (VUL)custodite sabbata mea et pavete ad sanctuarium meum ego Dominus
Lévitique 26.2 (SWA)Zishikeni Sabato zangu, na kupastahi patakatifu pangu; mimi ndimi Bwana.
Lévitique 26.2 (BHS)אֶת־שַׁבְּתֹתַ֣י תִּשְׁמֹ֔רוּ וּמִקְדָּשִׁ֖י תִּירָ֑אוּ אֲנִ֖י יְהוָֽה׃ ס