Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 23.44

Lévitique 23.44 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 23.44 (LSG)C’est ainsi que Moïse dit aux enfants d’Israël quelles sont les fêtes de l’Éternel.
Lévitique 23.44 (NEG)C’est ainsi que Moïse dit aux enfants d’Israël quelles sont les fêtes de l’Éternel.
Lévitique 23.44 (S21)C’est ainsi que Moïse dit aux Israélites quelles sont les fêtes de l’Éternel.
Lévitique 23.44 (LSGSN)C’est ainsi que Moïse dit aux enfants d’Israël quelles sont les fêtes de l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Lévitique 23.44 (BAN)Et Moïse fit connaître aux fils d’Israël les fêtes de l’Éternel.

Les « autres versions »

Lévitique 23.44 (SAC)Moïse déclara donc toutes ces choses aux enfants d’Israël touchant les fêtes solennelles du Seigneur.
Lévitique 23.44 (MAR)Moïse déclara ainsi aux enfants d’Israël les fêtes solennelles de l’Éternel.
Lévitique 23.44 (OST)Ainsi Moïse déclara aux enfants d’Israël les fêtes de l’Éternel.
Lévitique 23.44 (CAH)Mosché dit les solennités de l’Éternel aux enfants d’Israel.
Lévitique 23.44 (GBT)Moïse déclara donc toutes ces choses aux enfants d’Israël concernant les fêtes solennelles du Seigneur
Lévitique 23.44 (PGR)Et Moïse indiqua les solennités de l’Éternel aux enfants d’Israël.
Lévitique 23.44 (LAU)Et Moïse dit aux fils d’Israël les assignations de l’Éternel.
Lévitique 23.44 (DBY)Et Moïse dit aux fils d’Israël les jours solennels de l’Éternel.
Lévitique 23.44 (TAN)Et Moïse exposa les solennités de l’Éternel aux enfants d’Israël.
Lévitique 23.44 (VIG)Moïse parla donc aux enfants d’Israël touchant les fêtes solennelles du Seigneur.
Lévitique 23.44 (FIL)Moïse parla donc aux enfants d’Israël touchant les fêtes solennelles du Seigneur.
Lévitique 23.44 (CRA)Moïse fit ainsi connaître aux enfants d’Israël les fêtes de Yahweh.?»
Lévitique 23.44 (BPC)Ainsi Moïse fit connaître aux fils les solennités de Yahweh.
Lévitique 23.44 (AMI)Moïse déclara donc toutes ces choses aux enfants d’Israël, touchant les fêtes solennelles du Seigneur.

Langues étrangères

Lévitique 23.44 (LXX)καὶ ἐλάλησεν Μωυσῆς τὰς ἑορτὰς κυρίου τοῖς υἱοῖς Ισραηλ.
Lévitique 23.44 (VUL)locutusque est Moses super sollemnitatibus Domini ad filios Israhel
Lévitique 23.44 (SWA)Naye Musa akawaambia wana wa Israeli hizo sikukuu za Bwana.
Lévitique 23.44 (BHS)וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֔ה אֶת־מֹעֲדֵ֖י יְהוָ֑ה אֶל־בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ