Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 2.3

Lévitique 2.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 2.3 (LSG)Ce qui restera de l’offrande sera pour Aaron et pour ses fils ; c’est une chose très sainte parmi les offrandes consumées par le feu devant l’Éternel.
Lévitique 2.3 (NEG)Ce qui restera de l’offrande sera pour Aaron et pour ses fils ; c’est une chose très sainte parmi les offrandes consumées par le feu devant l’Éternel.
Lévitique 2.3 (S21)Ce qui restera de l’offrande sera pour Aaron et pour ses descendants. C’est une chose très sainte parmi les offrandes passées par le feu pour l’Éternel.
Lévitique 2.3 (LSGSN)Ce qui restera de l’offrande sera pour Aaron et pour ses fils ; c’est une chose très sainte parmi les offrandes consumées par le feu devant l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Lévitique 2.3 (BAN)Ce qui restera de l’oblation sera pour Aaron et ses fils ; c’est une chose très sainte entre les sacrifices faits par le feu à l’Éternel.

Les « autres versions »

Lévitique 2.3 (SAC)Ce qui restera du sacrifice sera pour Aaron et ses enfants, et sera très-saint, comme venant des oblations du Seigneur.
Lévitique 2.3 (MAR)Mais ce qui restera du gâteau sera pour Aaron et ses fils ; c’est une chose très-sainte d’entre les offrandes faites par feu à l’Éternel.
Lévitique 2.3 (OST)Ce qui restera de l’offrande sera pour Aaron et pour ses fils ; c’est une chose très sainte parmi les sacrifices faits par le feu à l’Éternel.
Lévitique 2.3 (CAH)Ce qui restera du gâteau (sera) pour Aharone et pour ses fils, c’est la plus sainte des combustions de l’Éternel.
Lévitique 2.3 (GBT)Ce qui restera du sacrifice sera pour Aaron et ses enfants, et consacré comme les oblations du Seigneur.
Lévitique 2.3 (PGR)Et le reste de l’offrande sera pour Aaron et ses fils comme partie très sainte des sacrifices ignés faits à l’Éternel.
Lévitique 2.3 (LAU)Le reste de l’hommage appartient à Aaron et à ses fils : c’est une chose très sainte, entre les sacrifices consumés de l’Éternel.
Lévitique 2.3 (DBY)et le reste de l’offrande de gâteau sera pour Aaron et pour ses fils : c’est une chose très-sainte entre les sacrifices de l’Éternel faits par feu.
Lévitique 2.3 (TAN)Le surplus de l’oblation sera pour Aaron et ses fils : portion éminemment sainte des sacrifices brûlés devant le Seigneur.
Lévitique 2.3 (VIG)(Mais) Ce qui restera du sacrifice sera pour Aaron et ses fils, et sera très saint parmi les oblations du Seigneur.
Lévitique 2.3 (FIL)Ce qui restera du sacrifice sera pour Aaron et ses fils, et sera très saint parmi les oblations du Seigneur.
Lévitique 2.3 (CRA)Ce qui restera de l’oblation sera pour Aaron et ses fils ; c’est une chose très sainte entre les sacrifices faits par le feu à Yahweh.
Lévitique 2.3 (BPC)Ce qui restera de l’oblation appartient à Aaron et à ses fils, comme une part très sainte du sacrifice par le feu offert à Yahweh.
Lévitique 2.3 (AMI)Ce qui restera du sacrifice sera pour Aaron et ses fils, et sera très saint, comme venant des oblations du Seigneur.

Langues étrangères

Lévitique 2.3 (LXX)καὶ τὸ λοιπὸν ἀπὸ τῆς θυσίας Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ ἅγιον τῶν ἁγίων ἀπὸ τῶν θυσιῶν κυρίου.
Lévitique 2.3 (VUL)quod autem reliquum fuerit de sacrificio erit Aaron et filiorum eius sanctum sanctorum de oblationibus Domini
Lévitique 2.3 (SWA)na huo uliosalia wa ile sadaka ya unga utakuwa ni wa Haruni na wanawe; ni kitu kitakatifu sana katika sadaka zilizosongezwa kwa Bwana kwa njia ya moto.
Lévitique 2.3 (BHS)וְהַנֹּותֶ֨רֶת֙ מִן־הַמִּנְחָ֔ה לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָ֑יו קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִׁ֖ים מֵאִשֵּׁ֥י יְהוָֽה׃ ס