Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 19.30

Lévitique 19.30 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 19.30 (LSG)Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis l’Éternel.
Lévitique 19.30 (NEG)Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis l’Éternel.
Lévitique 19.30 (S21) « Vous respecterez mes sabbats et vous traiterez mon sanctuaire avec déférence. Je suis l’Éternel.
Lévitique 19.30 (LSGSN)Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Lévitique 19.30 (BAN)Vous observerez mes sabbats et vous révérerez mon sanctuaire je suis l’Éternel.

Les « autres versions »

Lévitique 19.30 (SAC)Gardez mes jours de sabbat, et tremblez devant mon sanctuaire. Je suis le Seigneur.
Lévitique 19.30 (MAR)Vous garderez mes Sabbats, et vous aurez en révérence mon Sanctuaire ; je suis l’Éternel.
Lévitique 19.30 (OST)Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire : Je suis l’Éternel.
Lévitique 19.30 (CAH)Observez mes chabbat et craignez mon sanctuaire ; moi l’Éternel.
Lévitique 19.30 (GBT)Gardez mes jours de sabbat, et tremblez devant mon sanctuaire. Je suis le Seigneur.
Lévitique 19.30 (PGR)Observez mes Sabbats et révérez mon Sanctuaire. Je suis l’Éternel.
Lévitique 19.30 (LAU)Vous garderez mes sabbats et vous craindrez mon sanctuaire : je suis l’Éternel.
Lévitique 19.30 (DBY)-Vous garderez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Moi, je suis l’Éternel.
Lévitique 19.30 (TAN)Observez mes sabbats et révérez mon sanctuaire : je suis l’Éternel.
Lévitique 19.30 (VIG)Gardez mes (jours de) sabbats, et tremblez devant (craignez) mon sanctuaire. Je suis le Seigneur.
Lévitique 19.30 (FIL)Gardez Mes jours de sabbats, et tremblez devant Mon sanctuaire. Je suis le Seigneur.
Lévitique 19.30 (CRA)Vous observerez mes sabbats et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis Yahweh.
Lévitique 19.30 (BPC)Vous observerez mes sabbats et révérerez mon sanctuaire ; je suis Yahweh.
Lévitique 19.30 (AMI)Gardez mes jours de sabbat, et tremblez devant mon sanctuaire. Je suis le Seigneur.

Langues étrangères

Lévitique 19.30 (LXX)τὰ σάββατά μου φυλάξεσθε καὶ ἀπὸ τῶν ἁγίων μου φοβηθήσεσθε ἐγώ εἰμι κύριος.
Lévitique 19.30 (VUL)sabbata mea custodite et sanctuarium meum metuite ego Dominus
Lévitique 19.30 (SWA)Zishikeni Sabato zangu, mpaheshimu patakatifu pangu; mimi ndimi Bwana.
Lévitique 19.30 (BHS)אֶת־שַׁבְּתֹתַ֣י תִּשְׁמֹ֔רוּ וּמִקְדָּשִׁ֖י תִּירָ֑אוּ אֲנִ֖י יְהוָֽה׃