Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 19.2

Lévitique 19.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 19.2 (LSG)Parle à toute l’assemblée des enfants d’Israël, et tu leur diras : Soyez saints, car je suis saint, moi, l’Éternel, votre Dieu.
Lévitique 19.2 (NEG)Parle à toute l’assemblée des enfants d’Israël, et tu leur diras : Soyez saints, car je suis saint, moi, l’Éternel, votre Dieu.
Lévitique 19.2 (S21)« Transmets ces instructions à toute l’assemblée des Israélites : Vous serez saints, car je suis saint, moi, l’Éternel, votre Dieu.
Lévitique 19.2 (LSGSN)Parle à toute l’assemblée des enfants d’Israël, et tu leur diras : Soyez saints, car je suis saint, moi, l’Éternel, votre Dieu.

Les Bibles d'étude

Lévitique 19.2 (BAN)Parle à toute l’assemblée des fils d’Israël et dis-leur : Soyez saints, car je suis saint, moi l’Éternel, votre Dieu.

Les « autres versions »

Lévitique 19.2 (SAC)Parlez à toute l’assemblée des enfants d’Israël, et dites-leur : Soyez saints, parce que je suis saint, moi qui suis le Seigneur, votre Dieu.
Lévitique 19.2 (MAR)Parle à toute l’assemblée des enfants d’Israël, et leur dis : Soyez saints ; car je suis saint, moi l’Éternel votre Dieu.
Lévitique 19.2 (OST)Parle à toute l’assemblée des enfants d’Israël, et dis-leur : Soyez saints, car je suis saint, moi, l’Éternel, votre Dieu.
Lévitique 19.2 (CAH)Parle à toute la réunion des enfants d’Israel, et dis-leur : vous serez saints, car je suis saint, l’Éternel, votre Dieu.
Lévitique 19.2 (GBT)Parlez à toute l’assemblée des enfants d’Israël, et dites-leur : Soyez saints, parce que je suis saint, moi le Seigneur votre Dieu.
Lévitique 19.2 (PGR)Parle à toute l’Assemblée des enfants d’Israël et dis-leur : Soyez saints, car je suis Saint, moi, l’Éternel, votre Dieu.
Lévitique 19.2 (LAU)Parle à toute l’assemblée des fils d’Israël et dis-leur : Soyez saints, car je suis saint, moi, l’Éternel, votre Dieu.
Lévitique 19.2 (DBY)Parle à toute l’assemblée des fils d’Israël, et dis-leur : Vous serez saints, car moi, l’Éternel votre Dieu, je suis saint.
Lévitique 19.2 (TAN)"Parle à toute la communauté des enfants d’Israël et dis-leur : Soyez saints ! Car je suis saint, moi l’Éternel, votre Dieu.
Lévitique 19.2 (VIG)Parle à toute l’assemblée des enfants d’Israël et dis-leur : Soyez saints, parce que je suis saint, moi qui suis le Seigneur votre Dieu.
Lévitique 19.2 (FIL)Parlez à toute l’assemblée des enfants d’Israël et dites-leur: Soyez saints, parce que Je suis saint, Moi qui suis le Seigneur votre Dieu.
Lévitique 19.2 (CRA)« Parle à toute l’assemblée d’Israël, et dis-leur :
Soyez saints, car je suis saint, moi Yahweh, votre Dieu.
Lévitique 19.2 (BPC)Parle à toute l’assemblée des fils d’Israël et dis-leur : Soyez saints parce que je suis saint, moi Yahweh, votre Dieu.
Lévitique 19.2 (AMI)Parlez à toute l’assemblée des enfants d’Israël, et dites-leur : Soyez saint, parce que je suis saint, moi qui suis le Seigneur votre Dieu.

Langues étrangères

Lévitique 19.2 (LXX)λάλησον τῇ συναγωγῇ τῶν υἱῶν Ισραηλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς ἅγιοι ἔσεσθε ὅτι ἐγὼ ἅγιος κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν.
Lévitique 19.2 (VUL)loquere ad omnem coetum filiorum Israhel et dices ad eos sancti estote quia ego sanctus sum Dominus Deus vester
Lévitique 19.2 (SWA)Nena na mkutano wote wa wana wa Israeli, uwaambie, Mtakuwa watakatifu; kwa kuwa mimi Bwana, Mungu wenu, ni mtakatifu.
Lévitique 19.2 (BHS)דַּבֵּ֞ר אֶל־כָּל־עֲדַ֧ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל וְאָמַרְתָּ֥ אֲלֵהֶ֖ם קְדֹשִׁ֣ים תִּהְי֑וּ כִּ֣י קָדֹ֔ושׁ אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃