Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 16.10

Lévitique 16.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 16.10 (LSG)Et le bouc sur lequel est tombé le sort pour Azazel sera placé vivant devant l’Éternel, afin qu’il serve à faire l’expiation et qu’il soit lâché dans le désert pour Azazel.
Lévitique 16.10 (NEG)Et le bouc sur lequel est tombé le sort pour Azazel sera placé vivant devant l’Éternel, afin qu’il serve à faire l’expiation et qu’il soit lâché dans le désert pour Azazel.
Lévitique 16.10 (S21)Le bouc tiré au sort pour Azazel sera placé vivant devant l’Éternel, afin de servir à faire l’expiation et d’être lâché dans le désert pour Azazel.
Lévitique 16.10 (LSGSN)Et le bouc sur lequel est tombé le sort pour Azazel sera placé vivant devant l’Éternel, afin qu’il serve à faire l’expiation et qu’il soit lâché dans le désert pour Azazel.

Les Bibles d'étude

Lévitique 16.10 (BAN)et le bouc sur lequel sera tombé le sort pour Azazel, on le placera vivant devant l’Éternel, afin de faire propitiation sur lui pour l’envoyer à Azazel dans le désert.

Les « autres versions »

Lévitique 16.10 (SAC)Et pour celui sur qui sera tombé le sort qui le destinait à être le bouc émissaire, il l’offrira vif devant le Seigneur, afin de faire sur lui les prières, et de l’envoyer ensuite dans le désert.
Lévitique 16.10 (MAR)Mais le bouc sur lequel le sort sera échu pour [être] Hazazel, sera présenté vivant devant l’Éternel pour faire propitiation par lui, [et on] l’enverra au désert pour [être] Hazazel.
Lévitique 16.10 (OST)Mais le bouc sur lequel le sort sera tombé pour Azazel, sera placé vivant devant l’Éternel, afin de faire sur lui l’expiation, et de l’envoyer au désert pour Azazel.
Lévitique 16.10 (CAH)Et le bouc sur lequel est tombé le sort à Azâzel sera placé vivant devant l’Éternel, pour rédimer sur lui, pour le renvoyer à Azâzel, dans le désert.
Lévitique 16.10 (GBT)Il présentera vivant devant le Seigneur le bouc émissaire, afin de faire les prières sur lui et de l’envoyer dans le désert.
Lévitique 16.10 (PGR)Et le bouc destiné à Azazel sera présenté vivant devant l’Éternel afin de faire pour lui la propitiation, puis de le lâcher dans le désert pour Azazel.
Lévitique 16.10 (LAU)et le bouc sur lequel le sort sera tombé pour azazel sera placé vivant devant la face de l’Éternel, afin de faire l’expiation pour lui, et de l’envoyer{Héb. le renvoyer.} pour azazel vers le désert.
Lévitique 16.10 (DBY)Et le bouc sur lequel le sort sera tombé pour azazel, sera placé vivant devant l’Éternel, afin de faire propitiation sur lui, pour l’envoyer au désert pour être azazel.
Lévitique 16.10 (TAN)et le bouc que le sort aura désigné pour Azazel devra être placé, vivant, devant le Seigneur, pour servir à la propitiation, pour être envoyé à Azazel dans le désert.
Lévitique 16.10 (VIG)et il présentera vivant devant le Seigneur le bouc sur qui sera tombé le sort qui le destinait à être l’émissaire, afin qu’il fasse les prières sur lui, et qu’il l’envoie dans le désert.
Lévitique 16.10 (FIL)Et il présentera vivant devant le Seigneur le bouc sur qui sera tombé le sort qui le destinait à être l’émissaire, afin qu’il fasse les prières sur lui, et qu’il l’envoie dans le désert.
Lévitique 16.10 (CRA)Et le bouc sur lequel sera tombé le sort pour Azazel, il le placera vivant devant Yahweh, afin de faire l’expiation sur lui et de le lâcher dans le désert pour Azazel.
Lévitique 16.10 (BPC)Quant au bouc sur lequel est tombé le sort pour Azazel, il le placera vivant devant Yahweh afin de faire sur lui l’expiation et de l’envoyer ensuite à Azazel, dans le désert.
Lévitique 16.10 (AMI)Et pour celui sur qui sera tombé le sort qui le destinait à être le bouc émissaire, il l’offrira vif devant le Seigneur, afin de faire sur lui les prières, et de l’envoyer ensuite dans le désert.

Langues étrangères

Lévitique 16.10 (LXX)καὶ τὸν χίμαρον ἐφ’ ὃν ἐπῆλθεν ἐπ’ αὐτὸν ὁ κλῆρος τοῦ ἀποπομπαίου στήσει αὐτὸν ζῶντα ἔναντι κυρίου τοῦ ἐξιλάσασθαι ἐπ’ αὐτοῦ ὥστε ἀποστεῖλαι αὐτὸν εἰς τὴν ἀποπομπήν ἀφήσει αὐτὸν εἰς τὴν ἔρημον.
Lévitique 16.10 (VUL)cuius autem in caprum emissarium statuet eum vivum coram Domino ut fundat preces super eo et emittat illum in solitudinem
Lévitique 16.10 (SWA)Bali yule mbuzi aliyeangukiwa na kura kwa ajili ya Azazeli atawekwa hai mbele za Bwana ili kumfanyia upatanisho, ili kumpeleka jangwani kwa ajili ya Azazeli.
Lévitique 16.10 (BHS)וְהַשָּׂעִ֗יר אֲשֶׁר֩ עָלָ֨ה עָלָ֤יו הַגֹּורָל֙ לַעֲזָאזֵ֔ל יָֽעֳמַד־חַ֛י לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה לְכַפֵּ֣ר עָלָ֑יו לְשַׁלַּ֥ח אֹתֹ֛ו לַעֲזָאזֵ֖ל הַמִּדְבָּֽרָה׃