Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 13.22

Lévitique 13.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 13.22 (LSG)Si la tache s’est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre.
Lévitique 13.22 (NEG)Si la tache s’est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre.
Lévitique 13.22 (S21)Si la tache s’est étendue sur la peau, le prêtre le déclarera impur. C’est une plaie de lèpre.
Lévitique 13.22 (LSGSN)Si la tache s’est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre.

Les Bibles d'étude

Lévitique 13.22 (BAN)Si elle s’étend sur la peau, le sacrificateur le déclarera souillé ; il est atteint.

Les « autres versions »

Lévitique 13.22 (SAC)Et si le mal croît, il déclarera que c’est la lèpre.
Lévitique 13.22 (MAR)Que si elle s’est étendue en quelque sorte que ce soit sur la peau, le Sacrificateur le jugera souillé ; c’est une plaie.
Lévitique 13.22 (OST)Et si elle s’étend sur la peau, le sacrificateur le déclarera souillé : c’est une plaie de lèpre.
Lévitique 13.22 (CAH)Si elle s’étend dans la peau, le cohène le déclarera impur ; c’est une plaie.
Lévitique 13.22 (GBT)Et si le mal augmente, il déclarera que c’est la lèpre.
Lévitique 13.22 (PGR)Et si le mal s’étend sur la peau, le Prêtre le déclarera impur, il est atteint.
Lévitique 13.22 (LAU)Si elle continue à s’étendre dans la peau, le sacrificateur le déclarera souillé : c’est une plaie [de lèpre].
Lévitique 13.22 (DBY)Et si elle s’est beaucoup étendue dans la peau, alors le sacrificateur le déclarera impur : c’est une plaie.
Lévitique 13.22 (TAN)Si alors elle s’est étendue sur la peau, le pontife le déclarera impur, c’est une plaie.
Lévitique 13.22 (VIG)Et si le mal croît, il déclarera que c’est la lèpre.
Lévitique 13.22 (FIL)Et si le mal croît, il déclarera que c’est la lèpre.
Lévitique 13.22 (CRA)Si, durant ce temps, la tache s’est étendue sur la peau, le prêtre le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre.
Lévitique 13.22 (BPC)Si ensuite la tache s’est étendue sur la peau, le prêtre le déclarera impur car c’est la lèpre.
Lévitique 13.22 (AMI)Et si le mal croît, il déclarera que c’est la lèpre.

Langues étrangères

Lévitique 13.22 (LXX)ἐὰν δὲ διαχέηται ἐν τῷ δέρματι καὶ μιανεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεύς ἁφὴ λέπρας ἐστίν ἐν τῷ ἕλκει ἐξήνθησεν.
Lévitique 13.22 (VUL)et siquidem creverit adiudicabit eum leprae
Lévitique 13.22 (SWA)na kwamba pameenea katika ngozi, ndipo kuhani atasema kwamba yu najisi; hili ni pigo.
Lévitique 13.22 (BHS)וְאִם־פָּשֹׂ֥ה תִפְשֶׂ֖ה בָּעֹ֑ור וְטִמֵּ֧א הַכֹּהֵ֛ן אֹתֹ֖ו נֶ֥גַע הִֽוא׃