Joël 3.9 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Joël 3.9 (LSG) | Publiez ces choses parmi les nations! Préparez la guerre! Réveillez les héros! Qu’ils s’approchent, qu’ils montent, Tous les hommes de guerre! |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Joël 3.9 (NEG) | Publiez ces choses parmi les nations ! Préparez la guerre ! Réveillez les héros ! Qu’ils s’approchent, qu’ils montent, Tous les hommes de guerre ! |
| Louis Segond + Strong | Joël 3.9 (LSGSN) | Publiez ces choses parmi les nations ! Préparez la guerre ! Réveillez les héros ! Qu’ils s’approchent , qu’ils montent , Tous les hommes de guerre ! |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Joël 3.9 (BAN) | Publiez ceci parmi les nations : Déclarez la guerre ! Faites lever les hommes vaillants ! Qu’ils viennent, qu’ils marchent, tous les hommes de guerre ! |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Joël 3.9 (SAC) | Publiez ceci parmi les peuples : Qu’ils se liguent entre eux par les serments les plus saints ; que leurs braves s’animent au combat : que tout ce qu’il y a d’hommes de guerre marche, et se mette en campagne. |
| David Martin (1744) | Joël 3.9 (MAR) | Publiez ceci parmi les nations : Préparez la guerre ; réveillez les hommes forts, que tous les gens de guerre s’approchent, et qu’ils montent. |
| Ostervald (1811) | Joël 3.9 (OST) | Publiez ceci parmi les nations ; préparez la guerre ; réveillez les hommes vaillants ; que tous les gens de guerre s’approchent, et qu’ils montent ! |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Joël 3.9 (PGR) | Publiez ceci parmi les peuples : Préparez la guerre ! faites lever les héros ! qu’ils approchent, qu’ils montent, tous les hommes de guerre ! |
| Darby (1885) | Joël 3.9 (DBY) | Proclamez ceci parmi les nations, préparez la guerre, réveillez les hommes forts ; qu’ils approchent, qu’ils montent, tous les hommes de guerre ! |
| Fillion (1904) | Joël 3.9 (FIL) | Criez cela parmi les nations, publiez la guerre sainte, réveillez les héros; qu’ils s’approchent, qu’ils montent, tous les hommes de guerre. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Joël 3.9 (BPC) | Proclamez ceci parmi les nations : - déclarez la guerre sainte, - appelez sous les armes les braves, |
Langues étrangères | ||
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Joël 3.9 (SWA) | Tangazeni haya kati ya mataifa; takaseni vita; waamsheni mashujaa; watu wa vita na wakaribie; na wapande juu. |