Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 8.14

Daniel 8.14 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Et il lui dit : Jusqu’à deux mille trois cents jours, soir et matin : et après cela le sanctuaire sera purifié.
MAREt il me dit : Jusqu’à deux mille trois cents soirs et matins ; après quoi le Sanctuaire sera purifié.
OSTEt il me dit : Jusqu’à deux mille trois cents soirs et matins ; puis le sanctuaire sera purifié.
CAHIl me dit : Jusqu’à deux mille trois cents soirs et matins, (alors) le sanctuaire sera justifié.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt il me dit : Deux mille et trois cents fois soir et matin, et le sanctuaire sera purifié.
LAUEt il me dit : Jusqu’à deux mille trois cents soirs et matins ; puis le lieu saint sera justifié.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt il me dit : Jusqu’à deux mille trois cents soirs et matins ; alors le lieu saint sera purifié.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt il me dit : Jusqu’à deux mille trois cents soirs et matins ; puis le sanctuaire sera purifié.
ZAKEt il me dit : « Jusqu’à deux mille trois cents soirs et matins ; alors le sanctuaire sera réhabilité. »
VIGEt il lui dit : Jusques au soir et au matin, deux mille trois cents jours, et le sanctuaire sera purifié.
FILEt il lui dit: Jusques au soir et au matin, deux mille trois cents jours, et le sanctuaire sera purifié.
LSGEt il me dit : Deux mille trois cents soirs et matins ; puis le sanctuaire sera purifié.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAIl me dit : «?Jusqu’à deux mille trois cents soirs et matins ; puis le sanctuaire sera purifié.?»
BPCIl lui dit : “Jusqu’à deux mille trois cents soirs et matins ; puis le sanctuaire obtiendra son droit.”
JERIl lui dit : "Encore deux-mille-trois-cent soirs et matins, alors le sanctuaire sera revendiqué."
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGEt il me dit: Deux mille trois cents soirs et matins; puis le sanctuaire sera purifié.

CHUIl me dit : « Encore deux mille trois cents matins et soirs : alors le sanctuaire sera justifié. »
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPIl lui répondit: “Jusqu’à 2 300 soirs et matins; alors le lieu saint sera rétabli selon le droit.”
S21Et il m’a dit : « Encore 2 300 soirs et matins, puis le sanctuaire sera purifié. »
KJFEt il me dit: Jusqu’à deux mille trois cents jours; après quoi le sanctuaire sera purifié.
LXXκαὶ εἶπεν αὐτῷ ἕως ἑσπέρας καὶ πρωὶ ἡμέραι δισχίλιαι τριακόσιαι καὶ καθαρισθήσεται τὸ ἅγιον.
VULEt dixit ei: Usque ad vesperam et mane, dies duo millia trecenti; et mundabitur sanctuarium.
BHSוַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י עַ֚ד עֶ֣רֶב בֹּ֔קֶר אַלְפַּ֖יִם וּשְׁלֹ֣שׁ מֵאֹ֑ות וְנִצְדַּ֖ק קֹֽדֶשׁ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !