Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 5.6

Daniel 5.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Daniel 5.6 (LSG)Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent ; les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux se heurtèrent l’un contre l’autre.
Daniel 5.6 (NEG)Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent ; les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux se heurtèrent l’un contre l’autre.
Daniel 5.6 (S21)Il changea alors de couleur, terrifié par ses pensées. Les jointures de ses hanches se relâchèrent et ses genoux se heurtèrent l’un contre l’autre.
Daniel 5.6 (LSGSN)Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent ; les jointures de ses reins se relâchèrent , et ses genoux se heurtèrent l’un contre l’autre.

Les Bibles d'étude

Daniel 5.6 (BAN)Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent ; les jointures de ses hanches se relâchèrent et ses genoux s’entre-heurtèrent.

Les « autres versions »

Daniel 5.6 (SAC)Alors le visage du roi se changea, son esprit fut saisi d’un grand trouble ; ses reins se relâchèrent, et dans son tremblement ses genoux se choquaient l’un l’autre.
Daniel 5.6 (MAR)Alors le visage du Roi fut changé, et ses pensées le troublèrent, et les jointures de ses reins se desserraient, et ses genoux heurtaient l’un contre l’autre.
Daniel 5.6 (OST)Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent ; les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux se heurtèrent l’un contre l’autre.
Daniel 5.6 (CAH)Alors le roi changea de couleur et ses pensées le troublèrent, les jointures de ses reins se détachaient, et ses genoux se heurtaient l’un contre l’autre.
Daniel 5.6 (GBT)Alors le visage du roi changea, son esprit fut saisi d’un grand trouble, ses reins tremblèrent, et ses genoux se heurtaient l’un contre l’autre.
Daniel 5.6 (PGR)Aussitôt le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent, et les nerfs de ses reins se détendirent, et ses genoux s’entre-heurtèrent.
Daniel 5.6 (LAU)Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le firent trembler ; et les nœuds de ses reins se déliaient, et ses genoux se heurtaient l’un l’autre.
Daniel 5.6 (DBY)Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent ; et les liens de ses reins se délièrent, et ses genoux se heurtèrent l’un contre l’autre.
Daniel 5.6 (TAN)Alors le roi changea de couleur, son esprit fut frappé de crainte ; les attaches de ses reins se détendirent et ses genoux s’entrechoquèrent.
Daniel 5.6 (VIG)Alors le visage du roi se changea, et ses pensées le troublèrent, et les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux se choquaient l’un l’autre.
Daniel 5.6 (FIL)Alors le visage du roi se changea, et ses pensées le troublèrent, et les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux se choquaient l’un l’autre.
Daniel 5.6 (CRA)Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent ; les jointures de ses reins se relâchèrent et ses genoux se heurtèrent l’un contre l’autre.
Daniel 5.6 (BPC)Alors le roi changea de couleur et ses pensées le troublèrent ; les jointures de ses hanches se relâchèrent et ses genoux se heurtèrent l’un contre l’autre.
Daniel 5.6 (AMI)Alors le visage du roi se changea, son esprit fut saisi d’un grand trouble, ses reins se relâchèrent ; et dans son tremblement, ses genoux se choquaient l’un l’autre.

Langues étrangères

Daniel 5.6 (LXX)καὶ ἡ ὅρασις αὐτοῦ ἠλλοιώθη καὶ φόβοι καὶ ὑπόνοιαι αὐτὸν κατέσπευδον ἔσπευσεν οὖν ὁ βασιλεὺς καὶ ἐξανέστη καὶ ἑώρα τὴν γραφὴν ἐκείνην καὶ οἱ συνεταῖροι κύκλῳ αὐτοῦ ἐκαυχῶντο.
Daniel 5.6 (VUL)Tunc facies regis commutata est; et cogitationes ejus conturbabant eum, et compages renum ejus solvebantur, et genua ejus ad se invicem collidebantur.
Daniel 5.6 (SWA)Ndipo uso wa mfalme ukambadilika; fikira zake zikamfadhaisha; viungo vya viuno vyake vikalegea; magoti yake yakagongana.
Daniel 5.6 (BHS)אֱדַ֤יִן מַלְכָּא֙ זִיוֹ֣הִי שְׁנֹ֔והִי וְרַעיֹנֹ֖הִי יְבַהֲלוּנֵּ֑הּ וְקִטְרֵ֤י חַרְצֵהּ֙ מִשְׁתָּרַ֔יִן וְאַ֨רְכֻבָּתֵ֔הּ דָּ֥א לְדָ֖א נָֽקְשָֽׁן׃