Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 5.24

Daniel 5.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Daniel 5.24 (LSG)C’est pourquoi il a envoyé cette extrémité de main qui a tracé cette écriture.
Daniel 5.24 (NEG)C’est pourquoi il a envoyé cette extrémité de main qui a tracé cette écriture.
Daniel 5.24 (S21)C’est pourquoi il a envoyé cette partie de main qui a tracé cette inscription.
Daniel 5.24 (LSGSN)C’est pourquoi il a envoyé cette extrémité de main qui a tracé cette écriture.

Les Bibles d'étude

Daniel 5.24 (BAN)Alors de sa part est venue cette main et a été tracé ce qui est écrit là.

Les « autres versions »

Daniel 5.24 (SAC)C’est pourquoi Dieu a envoyé les doigts de cette main, qui a écrit ce qui est marqué sur la muraille.
Daniel 5.24 (MAR)Alors de sa part a été envoyée cette partie de main, et cette écriture a été écrite.
Daniel 5.24 (OST)C’est alors qu’a été envoyée de sa part cette partie de main, et que cette écriture a été tracée.
Daniel 5.24 (CAH)C’est pourquoi a été envoyée d’auprès de lui cette partie de la main qui a tracé cet écrit.
Daniel 5.24 (GBT)C’est pourquoi il a envoyé les doigts de cette main pour tracer cette écriture.
Daniel 5.24 (PGR)En conséquence, c’est de par lui qu’a été envoyée cette main qui a tracé ces caractères.
Daniel 5.24 (LAU)Alors de sa part a été envoyée la portion de main, et cette écriture a été tracée.
Daniel 5.24 (DBY)Alors a été envoyée de sa part l’extrémité de la main, et cette écriture a été tracée.
Daniel 5.24 (TAN)C’est pourquoi une main détachée a été envoyée par lui, et cette inscription a été tracée.
Daniel 5.24 (VIG)C’est pourquoi il a envoyé l’extrémité (le doigt) de cette (la) main, qui a écrit ce qui est marqué sur la muraille.
Daniel 5.24 (FIL)C’est pourquoi Il a envoyé l’extrémité de cette main, qui a écrit ce qui est marqué sur la muraille.
Daniel 5.24 (CRA)C’est alors qu’a été envoyé de sa part ce bout de main et qu’a été tracé ce qui est écrit là.
Daniel 5.24 (BPC)C’est pourquoi ce bout de main a été envoyé par lui et cette écriture a été tracée.
Daniel 5.24 (AMI)C’est pourquoi Dieu à envoyé les doigts de cette main, qui a écrit ce qui est marqué sur la muraille.

Langues étrangères

Daniel 5.24 (VUL)Idcirco ab eo missus est articulus manus quae scripsit hoc quod exaratum est.
Daniel 5.24 (SWA)Ndipo kile kitanga cha ule mkono kikaletwa kutoka mbele zake, na maandiko haya yameandikwa.
Daniel 5.24 (BHS)בֵּאדַ֨יִן֙ מִן־קֳדָמֹ֔והִי שְׁלִ֖יַחַ פַּסָּ֣א דִֽי־יְדָ֑א וּכְתָבָ֥א דְנָ֖ה רְשִֽׁים׃