Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 3.33

Daniel 3.33 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Daniel 3.33 (S21)Que ses signes sont grands ! Que ses miracles sont puissants ! Son règne est un règne éternel et sa domination dure de génération en génération.

Les Bibles d'étude

Les « autres versions »

Daniel 3.33 (SAC)J’ai donc résolu de publier ses prodiges, parce qu’ils sont grands, et ses merveilles, parce qu’elles sont étonnantes ; car son royaume est un royaume éternel, et sa puissance s’étend dans la suite de tous les siècles.
Daniel 3.33 (CAH)Que ses signes sont grands ! et ses prodiges qu’ils sont puissants ! son règne est un règne éternel, et sa puissance, de génération en génération.
Daniel 3.33 (GBT)Et maintenant nous ne pouvons plus ouvrir la bouche ; nous sommes devenus un sujet de confusion et d’opprobre pour vos serviteurs et pour ceux qui vous honorent.
Daniel 3.33 (LAU)Ses signes, combien ils sont grands ! Et ses miracles, combien ils sont puissants ! Son règne est un règne éternel, et sa domination dure d’âge en âge{Ou est avec les générations successives.}
Daniel 3.33 (TAN)Combien grands sont ses miracles et puissants ses prodiges ! Son règne est un règne éternel, et sa domination s’étend d’âge en âge.
Daniel 3.33 (VIG)Et maintenant nous ne pouvons pas ouvrir la bouche ; nous sommes devenus la confusion et l’opprobre de vos serviteurs et de ceux qui vous servent.
Daniel 3.33 (FIL)Et maintenant nous ne pouvons pas ouvrir la bouche; nous sommes devenus la confusion et l’opprobre de Vos serviteurs et de ceux qui Vous servent.
Daniel 3.33 (CRA)Et maintenant nous n’osons ouvrir la bouche ; la honte et l’opprobre sont à vos serviteurs, et à tous ceux qui vous adorent.
Daniel 3.33 (AMI)Et maintenant nous n’osons pas ouvrir la bouche ; mais la confusion et la honte ont accablé vos serviteurs et tous ceux qui vous adorent.

Langues étrangères

Daniel 3.33 (LXX)καὶ νῦν οὐκ ἔστιν ἡμῖν ἀνοῖξαι τὸ στόμα αἰσχύνη καὶ ὄνειδος ἐγενήθη τοῖς δούλοις σου καὶ τοῖς σεβομένοις σε.
Daniel 3.33 (VUL)Et nunc non possumus aperire os; confusio et opprobrium facti sumus servis tuis et his qui colunt te.
Daniel 3.33 (BHS)(4.3) אָתֹ֨והִי֙ כְּמָ֣ה רַבְרְבִ֔ין וְתִמְהֹ֖והִי כְּמָ֣ה תַקִּיפִ֑ין מַלְכוּתֵהּ֙ מַלְכ֣וּת עָלַ֔ם וְשָׁלְטָנֵ֖הּ עִם־דָּ֥ר וְדָֽר׃