Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 40.40

Ezéchiel 40.40 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 40.40 (LSG)À l’un des côtés extérieurs par où l’on montait, à l’entrée de la porte septentrionale, il y avait deux tables ; et à l’autre côté, vers le vestibule de la porte, il y avait deux tables.
Ezéchiel 40.40 (NEG)À l’un des côtés extérieurs par où l’on montait, à l’entrée de la porte septentrionale, il y avait deux tables ; et de l’autre côté, vers le vestibule de la porte, il y avait deux tables.
Ezéchiel 40.40 (S21)À l’un des côtés extérieurs par où l’on montait, à l’entrée nord, il y avait deux tables ; de l’autre côté, vers le vestibule de l’entrée, il y avait aussi deux tables.
Ezéchiel 40.40 (LSGSN)À l’un des côtés extérieurs par où l’on montait , à l’entrée de la porte septentrionale, il y avait deux tables ; et à l’autre côté, vers le vestibule de la porte, il y avait deux tables.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 40.40 (BAN)Et au côté extérieur, au nord pour celui qui montait à l’entrée du portique, il y avait deux tables et de l’autre côté, vers le vestibule du portique, deux tables.

Les « autres versions »

Ezéchiel 40.40 (SAC)Et au côté de dehors qui monte vers l’entrée de la porte qui regarde vers l’aquilon, il y avait deux tables ; et de l’autre côté devant le vestibule de la porte, il y en avait encore deux.
Ezéchiel 40.40 (MAR)Et vers l’un des côtés [de la porte] au dehors vers le lieu où l’on montait, à l’entrée de la porte qui regardait le Septentrion, il y avait deux tables, et à l’autre côté [de la même porte] qui tirait vers l’allée de la porte, deux autres tables.
Ezéchiel 40.40 (OST)À l’un des côtés extérieurs, là où l’on montait, à l’entrée de la porte du Nord, étaient deux tables ; à l’autre côté, vers le vestibule de la porte, deux tables.
Ezéchiel 40.40 (CAH)Et au côté extérieur où l’on monte, à l’entrée de la porte septentrionale, (il y avait) deux tables, et de l’autre côté, dans le vestibule de la porte, deux tables.
Ezéchiel 40.40 (GBT)Au côté extérieur, devant les degrés qui conduisent à la porte qui regarde l’aquilon, il y avait deux tables ; et de l’autre côté, devant le vestibule de la porte, il y en avait encore deux.
Ezéchiel 40.40 (PGR)De plus, au côté extérieur, près de l’escalier qui montait à l’ouverture de la porte du nord, il y avait deux tables, et à l’autre côté qui appartenait au vestibule de la porte, il y avait deux tables :
Ezéchiel 40.40 (LAU)Et sur le côté, à l’extérieur de la montée{Héb. de celui qui monte.} à l’entrée de la porte du nord, deux tables ; et sur l’autre côté qui dépendait du portique de la porte, deux tables ;
Ezéchiel 40.40 (DBY)Et sur le côté, en dehors, à la montée, à l’entrée de la porte du nord, il y avait deux tables ; et de l’autre côté, près du portique de la porte, deux tables :
Ezéchiel 40.40 (TAN)Et du côté extérieur qui longe l’entrée de la porte, dans la direction du Nord, il y avait deux tables ; de même du côté opposé qui [longe] le vestibule de la porte il y avait deux tables.
Ezéchiel 40.40 (VIG)Et sur le côté extérieur par où l’on monte vers l’entrée de la porte qui regarde l’aquilon, il y avait deux tables, et de l’autre côté, devant le vestibule de la porte, deux autres tables :
Ezéchiel 40.40 (FIL)Et sur le côté extérieur par où l’on monte vers l’entrée de la porte qui regarde l’aquilon, il y avait deux tables, et de l’autre côté, devant le vestibule de la porte, deux autres tables:
Ezéchiel 40.40 (CRA)Au côté extérieur, au septentrion pour celui qui montait à l’entrée du portique, il y avait deux tables, et de l’autre côté, vers le vestibule du portique, deux tables.
Ezéchiel 40.40 (BPC)Au côté extérieur, au nord pour celui qui montait à l’entrée de la porte, il y avait deux tables, et de l’autre côté du vestibule de la porte il y avait deux tables.
Ezéchiel 40.40 (AMI)Et au côté de dehors qui monte vers l’entrée de la porte qui regarde vers le septentrion, il y avait deux tables ; et de l’autre côté devant le vestibule de la porte, il y en avait encore deux.

Langues étrangères

Ezéchiel 40.40 (LXX)καὶ κατὰ νώτου τοῦ ῥόακος τῶν ὁλοκαυτωμάτων τῆς βλεπούσης πρὸς βορρᾶν δύο τράπεζαι πρὸς ἀνατολὰς καὶ κατὰ νώτου τῆς δευτέρας καὶ τοῦ αιλαμ τῆς πύλης δύο τράπεζαι κατὰ ἀνατολάς.
Ezéchiel 40.40 (VUL)et ad latus exterius quod ascendit ad ostium portae quae pergit ad aquilonem duae mensae et ad latus alterum ante vestibulum portae duae mensae
Ezéchiel 40.40 (SWA)Na upande mmoja, nje, penye madaraja ya kuliingia lango lililoelekea kaskazini, palikuwa na meza mbili; na upande wa pili, ulio wa ukumbi wa lango hilo, palikuwa na meza mbili.
Ezéchiel 40.40 (BHS)וְאֶל־הַכָּתֵ֣ף מִח֗וּצָה לָעֹולֶה֙ לְפֶ֨תַח֙ הַשַּׁ֣עַר הַצָּפֹ֔ונָה שְׁנַ֖יִם שֻׁלְחָנֹ֑ות וְאֶל־הַכָּתֵ֣ף הָאַחֶ֗רֶת אֲשֶׁר֙ לְאֻלָ֣ם הַשַּׁ֔עַר שְׁנַ֖יִם שֻׁלְחָנֹֽות׃