Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 40.15

Ezéchiel 40.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 40.15 (LSG)L’espace entre la porte d’entrée et le vestibule de la porte intérieure était de cinquante coudées.
Ezéchiel 40.15 (NEG)L’espace entre la porte d’entrée et le vestibule de la porte intérieure était de cinquante coudées.
Ezéchiel 40.15 (S21)Depuis le devant de l’entrée extérieure jusqu’au vestibule de l’entrée intérieure, il y avait 25 mètres.
Ezéchiel 40.15 (LSGSN)L’espace entre la porte d’entrée et le vestibule de la porte intérieure était de cinquante coudées.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 40.15 (BAN)De devant la porte d’entrée jusque devant le vestibule de la porte donnant à l’intérieur, il y avait cinquante coudées.

Les « autres versions »

Ezéchiel 40.15 (SAC)Devant la face de la porte qui s’étendait jusqu’à la face du vestibule de la porte intérieure, il y avait cinquante coudées ;
Ezéchiel 40.15 (MAR)Il y avait ainsi des avenues au devant de la porte, et au devant de l’allée qui menait à la porte intérieure, cinquante coudées.
Ezéchiel 40.15 (OST)L’espace entre la porte d’entrée et le vestibule de la porte intérieure, était de cinquante coudées.
Ezéchiel 40.15 (CAH)Et devant la porte de l’entrée, jusque devant le vestibule de la porte intérieure, cinquante coudées.
Ezéchiel 40.15 (GBT)Depuis la face de la porte d’entrée jusqu’à la face du vestibule de la porte intérieure, il y avait cinquante coudées.
Ezéchiel 40.15 (PGR)et depuis le devant de la porte d’entrée jusqu’au devant du vestibule de la porte intérieure il y avait cinquante coudées.
Ezéchiel 40.15 (LAU)Et [de] devant la porte d’entrée [jusque] devant le portique de la porte intérieure, cinquante coudées.
Ezéchiel 40.15 (DBY)Et depuis le devant de la porte d’entrée jusqu’au devant du portique de la porte intérieure, cinquante coudées.
Ezéchiel 40.15 (TAN)Et depuis le front de la porte d’accès jusqu’au front du vestibule intérieur de la porte, cinquante coudées.
Ezéchiel 40.15 (VIG)Devant la face de la (première) porte qui s’étendait jusqu’à la face du vestibule de la porte intérieure, il y avait cinquante coudées.
Ezéchiel 40.15 (FIL)Devant la face de la porte qui s’étendait jusqu’à la face du vestibule de la porte intérieure, il y avait cinquante coudées.
Ezéchiel 40.15 (CRA)L’espace entre le devant de la porte d’entrée et le devant du vestibule intérieur de la porte était de cinquante coudées.
Ezéchiel 40.15 (BPC)De devant la porte d’entrée jusque devant le vestibule à l’intérieur il y avait cinquante coudées.
Ezéchiel 40.15 (AMI)Devant la face de la porte qui s’étendait jusqu’à la face du vestibule de la porte intérieure, il y avait cinquante coudées ;

Langues étrangères

Ezéchiel 40.15 (LXX)καὶ τὸ αἴθριον τῆς πύλης ἔξωθεν εἰς τὸ αἴθριον αιλαμ τῆς πύλης ἔσωθεν πηχῶν πεντήκοντα.
Ezéchiel 40.15 (VUL)et ante faciem portae quae pertingebat usque ad faciem vestibuli portae interioris quinquaginta cubitos
Ezéchiel 40.15 (SWA)Na toka mahali palipo mbele ya lango, penye maingilio yake, hata mahali palipo mbele ya ukumbi wa ndani ya lango, dhiraa hamsini.
Ezéchiel 40.15 (BHS)וְעַ֗ל פְּנֵי֙ הַשַּׁ֣עַר הָֽאִיתֹ֔ון עַל־לִפְנֵ֕י אֻלָ֥ם הַשַּׁ֖עַר הַפְּנִימִ֑י חֲמִשִּׁ֖ים אַמָּֽה׃