Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 39.22

Ezéchiel 39.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 39.22 (LSG)La maison d’Israël saura que je suis l’Éternel, son Dieu, Dès ce jour et à l’avenir.
Ezéchiel 39.22 (NEG)La maison d’Israël saura que je suis l’Éternel, son Dieu, Dès ce jour et à l’avenir.
Ezéchiel 39.22 (S21)La communauté d’Israël reconnaîtra alors que je suis l’Éternel, son Dieu, dès ce jour et à l’avenir,
Ezéchiel 39.22 (LSGSN)La maison d’Israël saura que je suis l’Éternel, son Dieu, Dès ce jour et à l’avenir.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 39.22 (BAN)Et la maison d’Israël saura que je suis l’Éternel son Dieu dès ce jour et à l’avenir ;

Les « autres versions »

Ezéchiel 39.22 (SAC)Et les enfants d’Israël sauront depuis ce jour-là, et dans tous les temps qui suivront, que c’est moi qui suis le Seigneur, leur Dieu.
Ezéchiel 39.22 (MAR)Et la maison d’Israël connaîtra dès ce jour-là, et dans la suite, que je suis l’Éternel leur Dieu.
Ezéchiel 39.22 (OST)Et la maison d’Israël saura que je suis l’Éternel, leur Dieu, dès ce jour et à l’avenir.
Ezéchiel 39.22 (CAH)Et la maison d’Israel reconnaîtra que je suis Ieovah, son Dieu, de ce jour et à l’avenir.
Ezéchiel 39.22 (GBT)Et les enfants d’Israël sauront depuis ce jour et à jamais que je suis le Seigneur leur Dieu.
Ezéchiel 39.22 (PGR)et toute la maison d’Israël comprendra que moi, l’Éternel, je suis son Dieu, dès ce jour-là et à l’avenir ;
Ezéchiel 39.22 (LAU)Et depuis ce jour-là et dans la suite, [ceux de] la maison d’Israël sauront que je suis l’Éternel, leur Dieu.
Ezéchiel 39.22 (DBY)Et la maison d’Israël saura que je suis l’Éternel, leur Dieu, dès ce jour-là et dans la suite.
Ezéchiel 39.22 (TAN)Et la maison d’Israël saura que je suis l’Éternel, leur Dieu, à dater de ce jour et ultérieurement.
Ezéchiel 39.22 (VIG)Et la maison d’Israël saura que je suis le Seigneur son Dieu, à partir de ce jour, et désormais.
Ezéchiel 39.22 (FIL)Et la maison d’Israël saura que Je suis le Seigneur son Dieu, à partir de ce jour, et désormais.
Ezéchiel 39.22 (CRA)Et la maison d’Israël saura que je suis Yahweh, son Dieu, dès ce jour et à l’avenir :
Ezéchiel 39.22 (BPC)La maison d’Israël saura que je suis Yahweh son Dieu, à partir de ce jour et à l’avenir.
Ezéchiel 39.22 (AMI)Et les enfants d’Israël sauront depuis ce jour-là, et dans tous les temps qui suivront, que c’est moi qui suis le Seigneur leur Dieu.

Langues étrangères

Ezéchiel 39.22 (LXX)καὶ γνώσονται οἶκος Ισραηλ ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν ἀπὸ τῆς ἡμέρας ταύτης καὶ ἐπέκεινα.
Ezéchiel 39.22 (VUL)et scient domus Israhel quia ego Dominus Deus eorum a die illa et deinceps
Ezéchiel 39.22 (SWA)Basi, nyumba ya Israeli watajua ya kuwa mimi ndimi Bwana, Mungu wao, tangu siku hiyo na baadaye.
Ezéchiel 39.22 (BHS)וְיָֽדְעוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם מִן־הַיֹּ֥ום הַה֖וּא וָהָֽלְאָה׃