Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 37.2

Ezéchiel 37.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 37.2 (LSG)Il me fit passer auprès d’eux, tout autour ; et voici, ils étaient fort nombreux, à la surface de la vallée, et ils étaient complètement secs.
Ezéchiel 37.2 (NEG)Il me fit passer auprès d’eux, tout autour ; et voici, ils étaient fort nombreux, à la surface de la vallée, et ils étaient complètement secs.
Ezéchiel 37.2 (S21)Il m’a fait passer près d’eux, tout autour. J’ai constaté qu’ils étaient très nombreux sur le sol de la vallée et qu’ils étaient complètement secs.
Ezéchiel 37.2 (LSGSN)Il me fit passer auprès d’eux, tout autour ; et voici, ils étaient fort nombreux, à la surface de la vallée, et ils étaient complètement secs.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 37.2 (BAN)Et il me fit passer près d’eux, tout autour, et voici ils étaient en fort grand nombre sur la face de la plaine, et voici ils étaient fort secs.

Les « autres versions »

Ezéchiel 37.2 (SAC)Elle me mena tout autour de ces os : il y en avait une très-grande quantité qui étaient sur la face de la terre, et extrêmement secs.
Ezéchiel 37.2 (MAR)Et il me fit passer auprès d’eux tout à l’environ, et voici, ils étaient en fort grand nombre sur le dessus de cette campagne, et étaient fort secs.
Ezéchiel 37.2 (OST)Il me fit passer près d’eux tout autour ; et voici, ils étaient en fort grand nombre à la surface de cette vallée, et ils étaient complètement secs.
Ezéchiel 37.2 (CAH)Elle me mena sur eux tout à l’entour, et il y en avait beaucoup sur la surface de la vallée ; ils étaient extrêmement secs.
Ezéchiel 37.2 (GBT)Elle me promena en tous sens autour de ces os. Or il y en avait une quantité prodigieuse sur la face de la terre, et ils étaient entièrement secs.
Ezéchiel 37.2 (PGR)et Il m’en fit faire le tour, tout le tour, et voici, il y en avait beaucoup sur le sol de la vallée, et voici, ils étaient extrêmement secs.
Ezéchiel 37.2 (LAU)Et il me fit passer près d’eux autour, tout autour ; et voici, ils étaient fort nombreux sur la face de la vallée, et voici, ils étaient fort secs.
Ezéchiel 37.2 (DBY)et ils me fit passer auprès d’eux, tout autour ; et voici, ils étaient fort nombreux sur la face de la plaine ; et voici, ils étaient très-secs.
Ezéchiel 37.2 (TAN)Il me fit avancer près d’eux, tout autour ; or, il y en avait un très grand nombre à la surface de la vallée, et ils étaient tout desséchés.
Ezéchiel 37.2 (VIG)Elle m’en fit faire le tour ; ils étaient très nombreux à la surface de la terre (du champ), et extrêmement secs.
Ezéchiel 37.2 (FIL)Elle m’en fit faire le tour; ils étaient très nombreux à la surface de la terre, et extrêmement secs.
Ezéchiel 37.2 (CRA)Il me fit passer près d’eux, tout autour ; ils étaient en très grand nombre sur la face de la plaine, et voici qu’ils étaient tout à fait desséchés.
Ezéchiel 37.2 (BPC)Il me fit passer près d’eux tout autour ; et voici, ils étaient fort nombreux sur la face de la plaine et ils étaient tout à fait desséchés.
Ezéchiel 37.2 (AMI)Elle me mena tout autour de ces os ; il y en avait une très grande quantité qui étaient sur la face de la terre, et extrêmement secs.

Langues étrangères

Ezéchiel 37.2 (LXX)καὶ περιήγαγέν με ἐπ’ αὐτὰ κυκλόθεν κύκλῳ καὶ ἰδοὺ πολλὰ σφόδρα ἐπὶ προσώπου τοῦ πεδίου ξηρὰ σφόδρα.
Ezéchiel 37.2 (VUL)et circumduxit me per ea in gyro erant autem multa valde super faciem campi siccaque vehementer
Ezéchiel 37.2 (SWA)akanipitisha karibu nayo pande zote; na tazama, palikuwa na mifupa mingi katika ule uwanda! Nayo, tazama, ilikuwa mikavu sana.
Ezéchiel 37.2 (BHS)וְהֶעֱבִירַ֥נִי עֲלֵיהֶ֖ם סָבִ֣יב׀ סָבִ֑יב וְהִנֵּ֨ה רַבֹּ֤ות מְאֹד֙ עַל־פְּנֵ֣י הַבִּקְעָ֔ה וְהִנֵּ֖ה יְבֵשֹׁ֥ות מְאֹֽד׃