Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 37.18

Ezéchiel 37.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 37.18 (LSG)Et lorsque les enfants de ton peuple te diront : Ne nous expliqueras-tu pas ce que cela signifie ?
Ezéchiel 37.18 (NEG)Et lorsque les enfants de ton peuple te diront : Ne nous expliqueras-tu pas ce que cela signifie ?
Ezéchiel 37.18 (S21)Lorsque les membres de ton peuple te diront : ‹ Ne vas-tu pas nous expliquer ce que cela signifie ? ›
Ezéchiel 37.18 (LSGSN)Et lorsque les enfants de ton peuple te diront : Ne nous expliqueras -tu pas ce que cela signifie ?

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 37.18 (BAN)Et quand les fils de ton peuple te diront : Ne nous expliqueras-tu pas ce que tu entends par là ? Dis-leur :

Les « autres versions »

Ezéchiel 37.18 (SAC)Et lorsque les enfants de votre peuple vous diront, Ne nous découvrirez-vous point ce que signifie ce que vous faites ?
Ezéchiel 37.18 (MAR)Et quand les enfants de ton peuple demanderont, en disant : ne nous déclareras-tu pas ce que tu veux dire par ces choses ?
Ezéchiel 37.18 (OST)Et quand les enfants de ton peuple t’interrogeront, en disant : "Ne nous expliqueras-tu pas ce que tu veux dire par cette action ? "
Ezéchiel 37.18 (CAH)Et lorsque les fils de ton peuple te diront, savoir : Ne nous diras-tu pas ce que cela signifie ?
Ezéchiel 37.18 (GBT)Et lorsque les enfants de ton peuple te diront : Ne nous apprendrez-vous pas ce que tout cela signifie ?
Ezéchiel 37.18 (PGR)Et quand les enfants de ton peuple te diront : « Ne nous expliqueras-tu pas ce que cela signifie ? »
Ezéchiel 37.18 (LAU)Et quand les fils de ton peuple te parleront, en disant : Ne nous exposeras-tu pas ce que signifient pour toi ces choses ?
Ezéchiel 37.18 (DBY)Et quand les fils de ton peuple te parleront, disant : Ne nous déclareras-tu pas ce que signifient pour toi ces choses ?
Ezéchiel 37.18 (TAN)Et lorsque les enfants de ton peuple te parleront ainsi : "Ne nous révéleras-tu pas ce que tu entends par là ? "
Ezéchiel 37.18 (VIG)Et lorsque les enfants de ton peuple te tiendront ce langage : Ne nous indiqueras-tu (indiquerez-vous) pas ce que cela signifie ?
Ezéchiel 37.18 (FIL)Et lorsque les enfants de ton peuple te tiendront ce langage: Ne nous indiqueras-tu pas ce que cela signifie?
Ezéchiel 37.18 (CRA)Et quand les fils de ton peuple te parleront en ces termes : « Ne nous expliqueras-tu pas ce que signifient pour toi ces choses ?»
Ezéchiel 37.18 (BPC)Quand alors les enfants de ton peuple te disent : Ne veux-tu pas nous expliquer ce que tu entends par là ?
Ezéchiel 37.18 (AMI)Et lorsque les enfants de votre peuple vous diront : Ne nous découvrirez-vous point ce que signifie ce que vous faites ?

Langues étrangères

Ezéchiel 37.18 (LXX)καὶ ἔσται ὅταν λέγωσιν πρὸς σὲ οἱ υἱοὶ τοῦ λαοῦ σου οὐκ ἀναγγελεῖς ἡμῖν τί ἐστιν ταῦτά σοι.
Ezéchiel 37.18 (VUL)cum autem dixerint ad te filii populi tui loquentes nonne indicas nobis quid in his tibi velis
Ezéchiel 37.18 (SWA)Na wana wa watu wangu watakapokuambia, wakisema, Je! Hutatuonyesha maana ya mambo hayo utendayo?
Ezéchiel 37.18 (BHS)וְכַֽאֲשֶׁר֙ יֹאמְר֣וּ אֵלֶ֔יךָ בְּנֵ֥י עַמְּךָ֖ לֵאמֹ֑ר הֲלֹֽוא־תַגִּ֥יד לָ֖נוּ מָה־אֵ֥לֶּה לָּֽךְ׃